Home Техника Правила за управление на задължителна сертификация на продукти

Правила за управление на задължителна сертификация на продукти



Общи разпоредби

Член 1

За да се регулира задължителното сертифициране на продукти, да се подобри ефективността на сертифицирането и да се защитят националните, социалните и обществените интереси, съгласно „Наредбите за сертифициране и акредитация на Китайската народна република (наричани по-нататък Наредбите за сертификата) ификация и акредитация) и други закони, административни разпоредби и съответните национални разпоредби, формулират тези разпоредби.

Article2

Inordertoprotectnationalsecurity,preventfraud,protecthumanhealthorsafety,protectanimalandplantlifeorhealth,andprotecttheenvironment,relevantproductsspecifiedbythestatemustbecertified(Hereinafterreferredtoascompulsoryproductcertification)andmarkedwiththecertificationmarkbeforeleavingthefactory,selling,importingorusingitinotherbusinessactivities.

Article3

TheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine(hereinafterreferredtoastheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine)isinchargeofthenationalcompulsoryproductcertification.

TheNationalCertificationandAccreditationAdministration(hereinafterreferredtoastheNationalCertificationandAccreditationAdministration)isresponsiblefortheorganization,implementation,supervisionandmanagementandcomprehensivecoordinationofthenationalcompulsoryproductcertification.

Localqualityandtechnicalsupervisiondepartmentsatalllevelsandlocalentry-exitinspectionandquarantineagencies(hereinafterreferredtoaslocalqualityinspectionandquarantinebureaus)areresponsibleforthesupervision,managementandlawenforcementofcompulsoryproductcertificationactivitiesintheirjurisdictionsinaccordancewiththeirrespectivedutiesInvestigatework.

Article4

Forproductssubjecttocompulsoryproductcertification,thestateshallunifytheproductcatalog(hereinafterreferredtoasthecatalog),unifythemandatoryrequirements,standardsandconformityassessmentproceduresoftechnicalspecifications,Unifiedcertificationmarkandunifiedchargingstandard.

TheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineandtheNationalCertificationandAccreditationAdministrationofthePeople'sRepublicofChinaandtherelevantdepartmentsoftheStateCouncilformulateandadjustthecatalog.

Article5

Thestateencouragestheimplementationofequalandmutuallybeneficialinternationalmutualrecognitionactivitiesforcompulsoryproductcertification.ThemutualrecognitionactivitiesshallWithintheframeworkofinternationalmutualrecognitionagreementssignedbyrelevantdepartments.

Article6

Organizationsandtheirpersonnelengagedincompulsoryproductcertificationactivitiesshallberesponsibleforthetradesecrets,productiontechnology,craftsmanshipandothertechnicalsecretsandinformationtheyknowaboutintheirbusinessactivities.Haveconfidentialityobligations.

Implementationofcertification

Article7

ThebasicspecificationsforcompulsoryproductcertificationareformulatedandissuedbytheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineandtheStateCertificationandAccreditationAdministration.CompulsoryproductcertificationTherules(hereinafterreferredtoasthecertificationrules)areformulatedandpromulgatedbytheCNCA.

Article8

Compulsoryproductcertificationshallbeapplicabletothefollowingsinglecertificationmodeoracombinationofmultiplecertificationmodes.Thespecificmodesinclude:

(1) Оценка на дизайна;

(2) Типов тест;

(3)Проби при проверка на производствения обект;

(4) Вземане на пазарни проби и инспекция;

(5)Възможност за гарантиране на качеството на предприятието и инспекция за последователност на продукта;

(6) Последваща проверка след сертифициране.

Theproductcertificationmodelshouldbebasedontheperformanceoftheproduct,andthecomprehensivefactorsrelatedtopublicsafety,humanhealthandenvironment,thelifecycleoftheproduct,theriskstatusofproduction,andtheriskofimportedproducts,etc.Theprinciplesofscienceandconveniencearedetermined.

Член 9

Правилата за сертифициране включват следното:

(1)Приложима продуктова гама;

(2)ApplicableCompulsoryrequirementsofnationalstandards,industrystandardsandnationaltechnicalspecificationscorrespondingtotheproducts;

(3) Режим на сертифициране;

(4) Принципи или разпоредби за разделянето на приложни единици;

(5) Изисквания за вземане на проби и доставка на проби;

(6) Изисквания за потвърждение за ключови компоненти или суровини (когато е необходимо);

(7)Стандарти за тестване (когато е необходимо);

(8) Изисквания за фабрична инспекция;

(9) Изисквания за последваща проверка след сертифициране;

(10) Изисквания за срока на валидност на сертификата;

(11) Изисквания за сертификационния знак на сертифицираните продукти;

(12)Други разпоредби.

Article10

Theproducersorsellersandimportersofproductslistedinthecatalogue(hereinaftercollectivelyreferredtoasthecertificationprincipal)shallentrustthecertificationbodydesignatedbytheCNCA(hereinafter(Referredtoasthecertificationbody)tocertifytheproductsitproduces,sellsorimports.

Ifotherenterprisesareentrustedtoproduceproductslistedinthecatalog,theentrustingenterpriseortheentrustedenterprisemayentrustcertificationtothecertificationbody.

Article11

Thecertificationprincipalshallproviderelevanttechnicalmaterialstothecertificationbodyinaccordancewiththespecificproductcertificationrules.

Whenthesellerorimporteristhecertificationprincipal,theyshouldalsoprovidethecertificationbodywithacopyoftherelevantcontractconcludedbetweenthesellerandthemanufacturerortheimporterandthemanufacturer.

Ifotherenterprisesareentrustedtoproducetheproductslistedinthecatalog,thecertificationclientshallalsoprovidethecertificationbodywithacopyoftherelevantcontractbetweentheentrustingenterpriseandtheentrustedenterprise.

Article12

Afterthecertificationbodyacceptsthecertificationentrustment,itshallarrangeproducttypetestingandfactoryinspectioninaccordancewiththespecificproductcertificationrules.

Article13

Thecertificationclientshallensurethatthesamplesitprovidesareconsistentwiththeactualproductsproduced,andthecertificationbodyshallreviewtheauthenticityofthesamplesprovidedbythecertificationclient.

Thecertificationbodyshall,inaccordancewiththerequirementsofthecertificationrules,andaccordingtotheproductcharacteristicsandactualconditions,adoptsamplingmethodssuchassampledeliverybythecertificationclient,on-sitesampling,orsampledeliverybythecertificationclientafteron-sitesealing.ThelaboratoriesdesignatedbyCNCA(hereinafterreferredtoaslaboratories)conductproducttypetestsonsamples.

Article14

Thelaboratoryshallensurethatthetestconclusionsaretrueandaccuratewhenconductingproducttypetestsonsamples,andshallmakeacompleterecordoftheentiretestprocess,fileitforretention,andensurethetestTherecordsoftheprocessandresultsaretraceableandcooperatewiththecertificationbodytocarryouteffectivefollow-upinspectionofthecertifiedproducts.

Laboratoryandrelatedpersonnelshallberesponsibleforthecontentofthetestreportandtestconclusionsitmakes.Ifthereisanydoubtabouttheauthenticityofthesample,theyshallexplainthesituationtothecertificationbodyanddealwithitaccordingly.

Article15

Wherefactoryinspectionsarerequired,thecertificationbodyshallappointcompulsoryproductcertificationinspectorswithnationalregistrationqualificationstoensurethequalityassurancecapabilitiesandproductionTheconsistencyoftheproductandthetypetestsampleshallbecheckedinaccordancewiththespecificproductcertificationrules.

Thecertificationbodyanditscompulsoryproductcertificationinspectorsshallberesponsiblefortheinspectionconclusions.

Article16

Afterthecertificationbodyhascompletedtheproducttypetestandfactoryinspection,ifitmeetsthecertificationrequirements,itwillgenerallyissueacertificatetothecertificationclientwithin90daysofacceptingthecertificationentrustmentCertificationcertificate.

Ifthecertificationrequirementsarenotmet,thecertificationclientshallbenotifiedinwritingandthereasonsshallbeexplained.

Thecertificationbodyanditsrelatedpersonnelshallberesponsibleforthecertificationconclusionstheymake.

Article17

Certificationagenciesshallconducton-siteproducttestingorinspection,marketproductsamplingtestingorinspection,qualityassuranceabilityinspection,etc.Implementclassifiedmanagementandeffectivefollow-upinspections,controlandverifytheconsistencybetweenthecertifiedproductsandthetypetestsamples,andthequalityassurancecapabilitiesofthemanufacturercontinuetomeetthecertificationrequirements.

Член 18

Сертифициращият орган прави пълен запис на целия процес за последваща проверка, архивира и съхранява и гарантира проследимостта на процеса на сертифициране и резултатите.

Forthosewhocannotcontinuetomeetthecertificationrequirements,thecertificationbodyshallsuspendorrevokethecertificationcertificateaccordingtothecorrespondingsituation,andannounceit.

Article19

Certificationagenciesshallfollowthecertificationrules,basedonthesafetylevelofthecertifiedproduct,productqualitystability,andthegoodandbadrecordsoftheproductmanufacturerAndotherfactors,conductclassifiedmanagementoffollow-upinspectionsoncertifiedproductsandtheirmanufacturingenterprises,anddetermineareasonablefrequencyoffollow-upinspections.

Сертификатна маркировка

Член 20

Униформата на CNCA определя формата, съдържанието и задължителните изисквания на задължителните сертификати за сертифициране на продукти (наричани по-долу сертификати за сертифициране) Стилът и вида на сертификационната маркировка за продукт (наричана по-долу сертификационната маркировка).

Член 21

Сертификатите за сертифициране трябва да включват следното основно съдържание:

(1) Името и адреса на принципала на сертифицирането;

(2) Името и адреса на производителя на продукта (производител);

(3) Името и адреса на доверената производствена компания (когато е необходимо);

(4) Името и адреса на продукта Продуктови серии, спецификации, модели;

(5) База за сертифициране;

(6)Режим на сертифициране (когато е необходимо);

(7) Дата на издаване и период на валидност;

(осем)издаващ орган;

(девет)номер на сертификата;

Задължителни разпоредби за управление на сертифицирането на продукти

(десет) друго съдържание, което трябва да бъде маркирано.

Член 22

Срокът на валидност на сертификата е 5 години.

Thecertificationbodyshall,basedonitsfollow-upinspectionofthecertifiedproductanditsmanufacturingenterprise,indicateonthecertificationcertificatethequerywebsiteandtelephonenumberfortheeffectivestatusoftheannual(2010)inspection.

Ifthevalidityperiodofthecertificationcertificateexpiresanditneedstobeusedforrenewal,thecertificationclientshallapplyfortheapplicationwithin90daysbeforethevalidityperiodofthecertificationcertificateexpires.

Article23

Ifthecontentofthecertificationcertificateismarkedonthecertifiedproductanditssalespackage,itshallbeconsistentwiththecontentofthecertificationcertificateandcomplywiththerelevantnationalproductidentificationLabelmanagementregulations.

Article24

Inanyofthefollowingcircumstances,thecertificationclientshallapplytothecertificationbodyforthechangeofthecertificationcertificate,andthecertificationbodyshallmakecorrespondinghandlingaccordingtodifferentsituations:

(1)Ifthenamingmethodofthecertifiedproductischangedandtheproductname,modelischanged,orthenameoftheproducer,manufacturer,oraddressofthecertifiedproductischanged,thecertificationcertificateshallbechangedafterverificationbythecertificationbody;

(2)Themodelofthecertifiedproductischanged,butdoesnotinvolvechangesintheinternalstructureofsafetyperformanceandelectromagneticcompatibility;orifthecertifiedproducthasreducedthesameproductmodel,thecertificationcertificateshallbechangedafterconfirmationbythecertificationbody;

p>

(3)Ifthekeycomponents,specificationsandmodelsofthecertifiedproduct,aswellasthedesign,structure,processandmaterialorrawmaterialmanufacturerrelatedtothesafetyorelectromagneticcompatibilityofthewholemachinearechanged,thecertificationbodyshallre-testAfterpassingthecertificate,changethecertificate;

(4)Ifthelocationofthecertifiedproductmanufactureroritsqualityassurancesystem,productionconditions,etc.change,thecertificateshallbechangedafterthecertificationbodyre-inspectsthefactory;

/p>

(5)Други обстоятелства, които трябва да бъдат променени.

Article25

Ifthecertificationclientneedstoextendthecoverageofitscertifiedproduct,itshallapplytothecertificationbodyfortheextensionofthecertificationcertificate,andthecertificationbodyshallverifytheextensionoftheproductandtheoriginalTheconsistencyofthecertifiedproductconfirmsthevalidityoftheoriginalcertificationresultfortheextendedproduct.Afterthequalificationisconfirmed,thecertificationcertificatemaybeissuedseparatelyorre-issuedaccordingtotherequirementsofthecertificationclient.

Certificationbodiescansupplementproducttypetestsorfactoryinspectionsfordifferencesinaccordancewiththerequirementsofthecertificationrules.

Член 26

При някое от следните обстоятелства сертифициращият орган ще анулира сертификата за сертифициране и ще го публикува публично:

(1)ThevalidityperiodofthecertificationcertificateUponexpiration,thecertificationclienthasnotappliedforrenewal;

(2)Сертифицираният продукт вече не е в производство;

(3)Thecertifiedproductmodelhasbeenincludedinthestate’sexpliciteliminationorbanThecatalogofproductsproduced;

(4)Клиентът на сертификата кандидатства за анулиране;

(5) Други обстоятелства, които трябва да бъдат отменени съгласно закона.

Статия

Article27

Inanyofthefollowingcircumstances,thecertificationbodyshallsuspendthecertificationcertificatewithinthetimelimitspecifiedinthecertificationrulesandannounceittothepublic:

(1)Thecertificationbasisorcertificationrulesapplicabletotheproductarechanged,andtheproductdoesnotmeetthechangerequirementswithinthespecifiedtimelimit;

(2) Установено е, че клиентите на сертифицирането нарушават сертификацията по време на правилата за последваща проверка и т.н.;

(3)Refusingtoacceptfollow-upinspectionwithoutjustifiablereasonsorfindingthattheproductcannotcontinuetomeetthecertificationrequirementsafterfollow-upinspection;

(4)Клиентът за сертифициране се прилага за спиране;

(5)Други обстоятелства, които трябва да бъдат спрени съгласно закона.

Член 28

Във всяка от следните ситуации сертифициращият орган ще отмени сертификата за сертифициране и ще го обяви на обществеността:

(1)Сертифицирани продуктиИма дефекти,които причиняват злополуки, свързани с качеството и безопасността;

(2)Inthefollow-upinspection,itisfoundthatthecertifiedproductisinconsistentwiththesampleprovidedbythecertificationclient;

(3)Duringthesuspensionofthecertificationcertificate,Thecertificationclientfailstotakecorrectivemeasuresorisstillunqualifiedafterrectification;

(4)Клиентът за сертифициране получава сертификата за сертифициране чрез измама, подкупване или други неподходящи средства;

(5) Други обстоятелства, които трябва да бъдат отменени съгласно закона.

Article29

Wherethecertifiedproductiscancelled,suspendedorwithdrawn,thecertificationbodyshalldeterminethecategoryandscopeoftheproductthatdoesnotmeetthecertificationrequirements.

Fromthedateofcancellationorrevocationofthecertificationcertificateorduringthesuspensionperiodofthecertificationcertificate,productsthatdonotmeetthecertificationrequirementsshallnotcontinuetobeshipped,sold,importedorusedinotherbusinessactivities.

Член 30

Стилът на сертификационния знак е съставен от основни шаблони и типове сертификати.

„CCC“ в основния модел е съкращението на английското име на „China Compulsory Certification“.

Article31

Thecertificationtypeismarkedontherightsideofthebasicpatternofthecertificationmark,whichiscomposedofabbreviationsofEnglishwordsrepresentingthecertificationtypeoftheproduct.

Accordingtotheneedsofcompulsoryproductcertification,theCNCAhasformulatedspecificrequirementsforthelabelingofcertificationtypes.

Article32

Thecertificationclientshallestablishacertificationmarkusemanagementsystem,truthfullyrecordandarchivetheuseofthecertificationmark,anddisplaytheproductanditspackaginginaccordancewiththecertificationrules.,Advertisements,productintroductionsandotherpublicitymaterials,correctlyuseandmarkthecertificationmark.

Член 33

Всеки индивидуален индивид няма да фалшифицира, променя, използва измамно, търговски или трансферни сертификати и сертификати за сертифициране.

Supervisionandmanagement

Article34

Theimplementationyearofthecertification,inspectionandtestingactivitiesofcertificationbodies,inspectionbodiesandlaboratoriesbytheCNCASupervisionandinspectionandirregularspecialsupervisionandinspection.

Article35

Thecertificationbodyshallprovidethecertificationprincipalofthecertifiedproduct,thecertifiedproductanditsmanufacturer,andtheinformationonthecancellation,suspensionorrevocationofthecertificationcertificateReporttotheNationalCertificationandAccreditationAdministrationandtheprovinciallocalqualityinspectionbureaus.

Article36

AsaunifiedplanoftheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theStateCertificationandAccreditationAdministrationadoptsregularorirregularmethodstosuperviseandinspectcertifiedproducts.

Producers,sellers,importersandusersofcertifiedproductsshallnotrefusetosuperviseandinspect.

TheNationalCertificationandAccreditationAdministrationestablishesasystemforpublishingcertifiedproductsandtheirproducers,andannouncestheresultsofsupervisionandinspectiontothepublic.

Article37

Thetwolocalqualityinspectionbureausshallsuperviseandinspectcompulsoryproductcertificationactivitiesintheirjurisdictionsinaccordancewiththeirrespectiveresponsibilitiesinaccordancewiththelaw,andinvestigateanddealwithillegalacts.

Iftheproductslistedinthecataloghavenotbeencertified,buthavenotyetleftthefactoryorsold,thelocalqualityinspectionandinspectionbureausshouldwarntheirproductmanufacturerstocarryoutcompulsoryproductcertificationinatimelymanner.

Article38

Whenthetwolocalqualityinspectionbureauscarryoutcompulsoryproductcertificationsupervisionandinspection,theymayentertheproductionandbusinesspremisesaccordingtolawtocarryouton-siteinspections,andconsultandcopyrelevantcontractsandbills.,Accountbooksandotherinformation,sealup,seizeuncertifiedproductsorproductsthatdonotmeetcertificationrequirements.

Article39

Producersandsellersofproductslistedinthecatalogfindthattheproductstheyproduceandsellhavehiddensafetyhazards,whichmaycauseharmtohumanhealthandlifesafety,Shouldpublishrelevantinformationtothepublic,taketheinitiativetotakereliefmeasuressuchasrecallingproducts,andreporttorelevantsupervisionandmanagementdepartmentsinaccordancewithrelevantregulations.

Iftheproducersandsellersoftheproductslistedinthecatalogfailtofulfilltheobligationsstipulatedintheprecedingparagraph,theGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineshallinitiatetheproductrecallprocedure,ordertheproducertorecalltheproduct,andthesellertostopsellingtheproduct.

Article40

Theentry-exitinspectionandquarantineagencyshallimplemententryverificationmanagementfortheimportedproductslistedinthecatalog,checkcertificationcertificates,certificationmarksandothersupportingdocuments,andcheckwhetherthegoodscertificatesareMatch.Iftheverificationfails,itshallbedealtwithinaccordancewithrelevantlawsandregulations,andfollow-upsupervisionofimportedproductslistedinthecatalogshallbeimplemented.

Article41

Iftheimportedarticleslistedinthecatalogmeetoneofthefollowingcircumstances,thereisnoneedtoapplyforcompulsoryproductcertificationuponentry:

(1)Articlesforpersonaluseofforeignembassies,consulatesorinternationalorganizationsinChinaandtheirdiplomaticpersonnel;

(2)ArticlesforpersonaluseofofficialagenciesofthegovernmentsofHongKongandMacaoSpecialAdministrativeRegionsintheMainlandandtheirstaff;

(3) Артикули за лична употреба, донесени от имигранти от чужбина;

(4) Статии, казани и дарени от чужди правителства;

(5)Othersituationswherethereisnoneedtoapplyforcompulsoryproductcertificationinaccordancewiththelaw.

Article42

Inanyofthefollowingcircumstances,theproducer,importer,selleroragentoftheproductlistedinthecatalogmayconductentry-exitinspectionandquarantineatthelocalityTheagencysubmitsapplicationsforexemptionfromcompulsoryproductcertification,submitsrelevantcertificationmaterials,liabilityguarantees,productconformitystatements(includingtypetestreports)andothermaterials,andconductsproducttestingasneeded,andobtainsthe"ExemptionfromCompulsoryProductCertification"Onlyafterthecertification"canbeimportedandusedinaccordancewiththedeclaredpurpose:(1)Productsrequiredforscientificresearchandtesting;

Необходими части;

(3)Продукти, изисквани пряко за целите на поддръжката от краен потребител;

(4) Оборудване/компоненти, необходими за фабричната производствена линия/цялата производствена линия (без да се включват офис консумативи);

(5) Продукти, които се използват само за комерсиален дисплей, но не и за продажба;

(6)Продукти, които трябва да бъдат върнати, след като са били временно внесени (включително изложбени продукти);

(7) Части, внесени от обща търговия с цел износ на цялата машина;

(8)PartsimportedforthepurposeofexportingtheentiremachineImportedpartsorcomponentsprocessedbysuppliedmaterials;

(9)Othercircumstancesthatareexemptfromcompulsoryproductcertificationduetospecialpurposes.

Article43

Ifcertificationbodies,inspectionagencies,andlaboratorieshaveoneofthefollowingcircumstances,theCNCAshallorderthemtosuspendbusinessforrectification.Duringtherectificationperiod,theyshallnotengageindesignatedCompulsoryproductcertification,inspectionandtestingactivitieswithinthescope:

(1) Увеличете, намалете, пропуснете или промените процедурите, предвидени в основните спецификации за сертифициране и правила за сертифициране;

(2))Failuretoimplementeffectivefollow-upinvestigationsonthecertifiedproducts,ordiscoverthatthecertifiedproductscannotcontinuetomeetthecertificationrequirements,andfailtosuspendorrevokethecertificationcertificateintimeandpublishit;

(3) Непровеждане на сертифициране, несъставяне на пълни записи за инспекции и процеси на тестване, архивиране и обстоятелствата са сериозни;

(4)Usepersonnelwhohavenotobtainedthecorrespondingqualificationstoengageincertification,inspection,andtestingactivities,andthecircumstancesareserious;

(5)Failuretoeffectivelyreviewtheauthenticityofthesamplesprovidedbythecertificationclient;

(6)Obstructingorinterferingwiththeinspectionofthecertificationlawenforcementbytheregulatoryauthority;

(7)) Задължителна продуктова сертификация за продукти, които не са в каталога;

(8) Други нарушения на закони и разпоредби.

Член 44

При някое от следните обстоятелства CNCA може да отмени сертификационната агенция, инспекционната агенция и назначението на лабораторията на службата:

(1)Членовете на персонала злоупотребяват с правомощията си или пренебрегват задълженията си да вземат определени решения;

(2) Надхвърля законовите правомощия за вземане на определени решения;

(3) Нарушаване на законови процедури за вземане на определено решение;

(4)Approvingthedesignationofcertificationbodies,inspectionagencies,andlaboratoriesthatdonothavethedesignatedqualifications;

(5)Othercircumstancesunderwhichthedesignationdecisioncanberevokedinaccordancewiththelaw.

Член 45

Ако сертифициращият орган, инспекционната агенция или лабораторията получи определянето чрез измама, подкуп или други неподходящи средства, CNCA ще отмени определянето и ще го обяви.

Thecertificationbody,inspectionagencyorlaboratoryshallnotapplyfordesignationagainwithin3yearsfromthedateofcancellationofthedesignation.

Article46

Ifpersonnelengagedincompulsoryproductcertificationactivitiesissuefalseoruntrueconclusions,fabricatefalseoruntruedocumentsorrecords,theirpracticequalificationsshallberevoked;Within5yearsfromthedateofrevocation,thecertificationpersonnelregistrationagencyoftheChinaCertificationandAccreditationAssociationwillnolongeracceptitsregistrationapplication.

Article47

Ifthecertificationclienthasobjectionstothecertificationdecisionofthecertificationbody,hecanappealtothecertificationbody.Ifhestillhasobjectionstothecertificationbody’shandlingresults,hecanAppealtotheCNCA.

Article48

AnyunitorindividualhastherighttoreporttotheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theStateCertificationandAccreditationAdministrationorlocalauthoritiesforviolationsoflawsandregulationsincompulsoryproductcertificationactivities.Whenreportingbythetwoinspectionbureaus,theGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theNationalCertificationandAccreditationAdministrationorthelocalqualityinspectionbureausshallinvestigateanddealwithitinatimelymanner,andkeepthereporterconfidential.

Penalties

Article49

Productslistedinthecatalogarenotcertified,andareshipped,sold,importedorusedinotherbusinessactivitieswithoutauthorizationIfitisfound,thetwolocalqualityinspectionbureausshallimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.

Article50

Aftertheproductslistedinthecatalogarecertified,theydonotengageinproductionandbusinessactivitiesinaccordancewithstatutoryconditionsandrequirements,orproduceandsellproductsthatdonotmeetstatutoryrequirements.ThetwolocalqualityinspectionbureausshalldealwithitinaccordancewiththeprovisionsofArticle2andArticle3,paragraph2ofthe"SpecialProvisionsoftheStateCouncilonStrengtheningtheSupervisionandAdministrationofFoodandOtherProducts".

Article51

InviolationofthesecondparagraphofArticle29oftheseregulations,duringthecancellation,revocationorsuspensionofthecertificationcertificate,productsthatdonotmeetthecertificationrequirementswillcontinuetoleavethefactory.,Sales,import,oruseinotherbusinessactivities,thelocalqualityinspectionbureausshallimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.

Article52

InviolationofArticle42oftheseregulations,fabricatedfalsematerialstodefraudthe"CertificateofExemptionfromCompulsoryProductCertification"orobtainthe"ExemptionfromCompulsoryProductCertification"Iftheproductisnotusedaccordingtotheoriginaldeclaredpurposeafterthe“ProofofSexualProductCertification”,theentry-exitinspectionandquarantineagencyshallorderittomakecorrections,revokethe“CertificateofExemptionfromCompulsoryProductCertification”,andimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.

Член 53

Когато сертификатът за сертифициране е фалшифициран, променен, даден на лизинг, зает, използван с измама, търгуван или прехвърлен, местната инспекция по качеството и бюрата за инспекция ще му наредят да извърши корекции и ще наложи глоба от 3 десет хиляди юани.

Ifthecertificationmarkistransferredorresold,thelocalqualityinspectionandinspectionbureaushallorderittomakecorrectionsandimposeafineoflessthan30,000yuan.

Член 54

При някое от следните обстоятелства местната инспекция по качеството и бюрата за инспекция ще нареди да извърши корекции и да наложи глоба под 30 000 юана:

(1)ViolatingthefirstparagraphofArticle13oftheseregulations,andthesamplesprovidedbythecertificationclientareinconsistentwiththeactualproducts;

(2)ViolatingtheprovisionsofArticle24oftheseregulations,Failingtoapplytothecertificationbodyforthechangeofcertificationcertificateinaccordancewiththeregulations,andwithoutauthorizationtoleavethefactory,sell,importorusetheproductslistedinthecataloginotherbusinessactivities;

(3)ViolatetheprovisionsofArticle25oftheseregulations,Failingtoapplytothecertificationbodyforextensionofthecertificationcertificateinaccordancewiththeregulations,andarbitrarilyleavingthefactory,selling,importing,orusingthelistedproductsinotherbusinessactivities.

Article55

Inanyofthefollowingcircumstances,thelocalqualityinspectionandinspectionbureausshallorderthemtomakecorrectionswithinatimelimit,andiftheyfailtomakecorrectionswithinthetimelimit,afineoflessthan20,000yuanshallbeimposed.

(1)InviolationofArticle23oftheseregulations,thecontentofthecertificationcertificatemarkedonthecertifiedproductanditssalespackageisinconsistentwiththecontentofthecertificationcertificate;

(2)ViolatingtheprovisionsofArticle32oftheseregulationsandfailingtousethecertificationmarkinaccordancewiththeregulations.

Article56

Ifthecertificationbody,inspectionagency,orlaboratoryissuesfalseconclusionsortheconclusionsissuedareseriouslyinaccurate,theCNCAshallrevokeitsdesignation;Theresponsiblepersoninchargeandthepersondirectlyresponsibleshallhavetheircorrespondingqualificationsrevoked;ifacrimeisconstituted,criminalresponsibilityshallbeinvestigatedinaccordancewiththelaw;ifalossiscaused,thecorrespondingcompensationliabilityshallbeassumed.

Article57

Ifthecertificationbody,inspectionagency,orlaboratoryhasoneofthefollowingcircumstances,theCNCAshallorderthemtomakecorrections,andifthecircumstancesareserious,theyshallberevoked.Designateuntiltheapprovalofthecertificationbodyisrevoked.

(1)Engaginginthecertificationofcatalogproductsandcertification-relatedtestingandinspectionactivitiesbeyondthedesignatedbusinessscope;

(2) Прехвърляне на определения бизнес за сертифициране;

(3)Continuetoengageincompulsoryproductcertification,inspection,andtestingactivitieswithinthedesignatedscopeduringtheperiodofbusinessclosureforrectification;

(4)Aftertheperiodofbusinessclosureforrectification,theinspectionstillfailstomeettherequirementsRectificationrequirements.

Article58

WheretheNationalCertificationandAccreditationAdministrationandthelocalqualityinspectionbureausandtheirstaffabusetheirpowers,practicefavoritism,orneglecttheirduties,theyshallbegivenadministrativesanctionsinaccordancewiththelaw;Anyonewhocommitsacrimeshallbeinvestigatedforcriminalresponsibilityinaccordancewiththelaw.

Article59

Forotherillegalactivitiesincompulsoryproductcertificationactivities,penaltiesshallbeimposedinaccordancewithrelevantlawsandadministrativeregulations.

Допълнителни разпоредби

Член 60

Задължителните продуктови сертификации се начисляват в съответствие със съответните национални разпоредби.

Член 61

AQSIQ носи отговорност за тълкуването на този регламент.

Article62

TheseregulationsshallcomeintoforceonSeptember1,2009.The"ManagementRegulationsonCompulsoryProductCertification"promulgatedbytheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineonDecember3,2001shallberepealedatthesametime.

This article is from the network, does not represent the position of this station. Please indicate the origin of reprint
TOP