Общи разпоредби
Член 1
За да се регулира задължителното сертифициране на продукти, да се подобри ефективността на сертифицирането и да се защитят националните, социалните и обществените интереси, съгласно „Наредбите за сертифициране и акредитация на Китайската народна република (наричани по-нататък Наредбите за сертификата) ификация и акредитация) и други закони, административни разпоредби и съответните национални разпоредби, формулират тези разпоредби.
Article2
Inordertoprotectnationalsecurity,preventfraud,protecthumanhealthorsafety,protectanimalandplantlifeorhealth,andprotecttheenvironment,relevantproductsspecifiedbythestatemustbecertified(Hereinafterreferredtoascompulsoryproductcertification)andmarkedwiththecertificationmarkbeforeleavingthefactory,selling,importingorusingitinotherbusinessactivities.
Article3
TheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine(hereinafterreferredtoastheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine)isinchargeofthenationalcompulsoryproductcertification.
TheNationalCertificationandAccreditationAdministration(hereinafterreferredtoastheNationalCertificationandAccreditationAdministration)isresponsiblefortheorganization,implementation,supervisionandmanagementandcomprehensivecoordinationofthenationalcompulsoryproductcertification.
Localqualityandtechnicalsupervisiondepartmentsatalllevelsandlocalentry-exitinspectionandquarantineagencies(hereinafterreferredtoaslocalqualityinspectionandquarantinebureaus)areresponsibleforthesupervision,managementandlawenforcementofcompulsoryproductcertificationactivitiesintheirjurisdictionsinaccordancewiththeirrespectivedutiesInvestigatework.
Article4
Forproductssubjecttocompulsoryproductcertification,thestateshallunifytheproductcatalog(hereinafterreferredtoasthecatalog),unifythemandatoryrequirements,standardsandconformityassessmentproceduresoftechnicalspecifications,Unifiedcertificationmarkandunifiedchargingstandard.
TheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineandtheNationalCertificationandAccreditationAdministrationofthePeople'sRepublicofChinaandtherelevantdepartmentsoftheStateCouncilformulateandadjustthecatalog.
Article5
Thestateencouragestheimplementationofequalandmutuallybeneficialinternationalmutualrecognitionactivitiesforcompulsoryproductcertification.ThemutualrecognitionactivitiesshallWithintheframeworkofinternationalmutualrecognitionagreementssignedbyrelevantdepartments.
Article6
Organizationsandtheirpersonnelengagedincompulsoryproductcertificationactivitiesshallberesponsibleforthetradesecrets,productiontechnology,craftsmanshipandothertechnicalsecretsandinformationtheyknowaboutintheirbusinessactivities.Haveconfidentialityobligations.
Implementationofcertification
Article7
ThebasicspecificationsforcompulsoryproductcertificationareformulatedandissuedbytheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineandtheStateCertificationandAccreditationAdministration.CompulsoryproductcertificationTherules(hereinafterreferredtoasthecertificationrules)areformulatedandpromulgatedbytheCNCA.
Article8
Compulsoryproductcertificationshallbeapplicabletothefollowingsinglecertificationmodeoracombinationofmultiplecertificationmodes.Thespecificmodesinclude:
(1) Оценка на дизайна;
(2) Типов тест;
(3)Проби при проверка на производствения обект;
(4) Вземане на пазарни проби и инспекция;
(5)Възможност за гарантиране на качеството на предприятието и инспекция за последователност на продукта;
(6) Последваща проверка след сертифициране.
Theproductcertificationmodelshouldbebasedontheperformanceoftheproduct,andthecomprehensivefactorsrelatedtopublicsafety,humanhealthandenvironment,thelifecycleoftheproduct,theriskstatusofproduction,andtheriskofimportedproducts,etc.Theprinciplesofscienceandconveniencearedetermined.
Член 9
Правилата за сертифициране включват следното:
(1)Приложима продуктова гама;
(2)ApplicableCompulsoryrequirementsofnationalstandards,industrystandardsandnationaltechnicalspecificationscorrespondingtotheproducts;
(3) Режим на сертифициране;
(4) Принципи или разпоредби за разделянето на приложни единици;
(5) Изисквания за вземане на проби и доставка на проби;
(6) Изисквания за потвърждение за ключови компоненти или суровини (когато е необходимо);
(7)Стандарти за тестване (когато е необходимо);
(8) Изисквания за фабрична инспекция;
(9) Изисквания за последваща проверка след сертифициране;
(10) Изисквания за срока на валидност на сертификата;
(11) Изисквания за сертификационния знак на сертифицираните продукти;
(12)Други разпоредби.
Article10
Theproducersorsellersandimportersofproductslistedinthecatalogue(hereinaftercollectivelyreferredtoasthecertificationprincipal)shallentrustthecertificationbodydesignatedbytheCNCA(hereinafter(Referredtoasthecertificationbody)tocertifytheproductsitproduces,sellsorimports.
Ifotherenterprisesareentrustedtoproduceproductslistedinthecatalog,theentrustingenterpriseortheentrustedenterprisemayentrustcertificationtothecertificationbody.
Article11
Thecertificationprincipalshallproviderelevanttechnicalmaterialstothecertificationbodyinaccordancewiththespecificproductcertificationrules.
Whenthesellerorimporteristhecertificationprincipal,theyshouldalsoprovidethecertificationbodywithacopyoftherelevantcontractconcludedbetweenthesellerandthemanufacturerortheimporterandthemanufacturer.
Ifotherenterprisesareentrustedtoproducetheproductslistedinthecatalog,thecertificationclientshallalsoprovidethecertificationbodywithacopyoftherelevantcontractbetweentheentrustingenterpriseandtheentrustedenterprise.
Article12
Afterthecertificationbodyacceptsthecertificationentrustment,itshallarrangeproducttypetestingandfactoryinspectioninaccordancewiththespecificproductcertificationrules.
Article13
Thecertificationclientshallensurethatthesamplesitprovidesareconsistentwiththeactualproductsproduced,andthecertificationbodyshallreviewtheauthenticityofthesamplesprovidedbythecertificationclient.
Thecertificationbodyshall,inaccordancewiththerequirementsofthecertificationrules,andaccordingtotheproductcharacteristicsandactualconditions,adoptsamplingmethodssuchassampledeliverybythecertificationclient,on-sitesampling,orsampledeliverybythecertificationclientafteron-sitesealing.ThelaboratoriesdesignatedbyCNCA(hereinafterreferredtoaslaboratories)conductproducttypetestsonsamples.
Article14
Thelaboratoryshallensurethatthetestconclusionsaretrueandaccuratewhenconductingproducttypetestsonsamples,andshallmakeacompleterecordoftheentiretestprocess,fileitforretention,andensurethetestTherecordsoftheprocessandresultsaretraceableandcooperatewiththecertificationbodytocarryouteffectivefollow-upinspectionofthecertifiedproducts.
Laboratoryandrelatedpersonnelshallberesponsibleforthecontentofthetestreportandtestconclusionsitmakes.Ifthereisanydoubtabouttheauthenticityofthesample,theyshallexplainthesituationtothecertificationbodyanddealwithitaccordingly.
Article15
Wherefactoryinspectionsarerequired,thecertificationbodyshallappointcompulsoryproductcertificationinspectorswithnationalregistrationqualificationstoensurethequalityassurancecapabilitiesandproductionTheconsistencyoftheproductandthetypetestsampleshallbecheckedinaccordancewiththespecificproductcertificationrules.
Thecertificationbodyanditscompulsoryproductcertificationinspectorsshallberesponsiblefortheinspectionconclusions.
Article16
Afterthecertificationbodyhascompletedtheproducttypetestandfactoryinspection,ifitmeetsthecertificationrequirements,itwillgenerallyissueacertificatetothecertificationclientwithin90daysofacceptingthecertificationentrustmentCertificationcertificate.
Ifthecertificationrequirementsarenotmet,thecertificationclientshallbenotifiedinwritingandthereasonsshallbeexplained.
Thecertificationbodyanditsrelatedpersonnelshallberesponsibleforthecertificationconclusionstheymake.
Article17
Certificationagenciesshallconducton-siteproducttestingorinspection,marketproductsamplingtestingorinspection,qualityassuranceabilityinspection,etc.Implementclassifiedmanagementandeffectivefollow-upinspections,controlandverifytheconsistencybetweenthecertifiedproductsandthetypetestsamples,andthequalityassurancecapabilitiesofthemanufacturercontinuetomeetthecertificationrequirements.
Член 18
Сертифициращият орган прави пълен запис на целия процес за последваща проверка, архивира и съхранява и гарантира проследимостта на процеса на сертифициране и резултатите.
Forthosewhocannotcontinuetomeetthecertificationrequirements,thecertificationbodyshallsuspendorrevokethecertificationcertificateaccordingtothecorrespondingsituation,andannounceit.
Article19
Certificationagenciesshallfollowthecertificationrules,basedonthesafetylevelofthecertifiedproduct,productqualitystability,andthegoodandbadrecordsoftheproductmanufacturerAndotherfactors,conductclassifiedmanagementoffollow-upinspectionsoncertifiedproductsandtheirmanufacturingenterprises,anddetermineareasonablefrequencyoffollow-upinspections.
Сертификатна маркировка
Член 20
Униформата на CNCA определя формата, съдържанието и задължителните изисквания на задължителните сертификати за сертифициране на продукти (наричани по-долу сертификати за сертифициране) Стилът и вида на сертификационната маркировка за продукт (наричана по-долу сертификационната маркировка).
Член 21
Сертификатите за сертифициране трябва да включват следното основно съдържание:
(1) Името и адреса на принципала на сертифицирането;
(2) Името и адреса на производителя на продукта (производител);
(3) Името и адреса на доверената производствена компания (когато е необходимо);
(4) Името и адреса на продукта Продуктови серии, спецификации, модели;
(5) База за сертифициране;
(6)Режим на сертифициране (когато е необходимо);
(7) Дата на издаване и период на валидност;
(осем)издаващ орган;
(девет)номер на сертификата;
(десет) друго съдържание, което трябва да бъде маркирано.
Член 22
Срокът на валидност на сертификата е 5 години.
Thecertificationbodyshall,basedonitsfollow-upinspectionofthecertifiedproductanditsmanufacturingenterprise,indicateonthecertificationcertificatethequerywebsiteandtelephonenumberfortheeffectivestatusoftheannual(2010)inspection.
Ifthevalidityperiodofthecertificationcertificateexpiresanditneedstobeusedforrenewal,thecertificationclientshallapplyfortheapplicationwithin90daysbeforethevalidityperiodofthecertificationcertificateexpires.
Article23
Ifthecontentofthecertificationcertificateismarkedonthecertifiedproductanditssalespackage,itshallbeconsistentwiththecontentofthecertificationcertificateandcomplywiththerelevantnationalproductidentificationLabelmanagementregulations.
Article24
Inanyofthefollowingcircumstances,thecertificationclientshallapplytothecertificationbodyforthechangeofthecertificationcertificate,andthecertificationbodyshallmakecorrespondinghandlingaccordingtodifferentsituations:
(1)Ifthenamingmethodofthecertifiedproductischangedandtheproductname,modelischanged,orthenameoftheproducer,manufacturer,oraddressofthecertifiedproductischanged,thecertificationcertificateshallbechangedafterverificationbythecertificationbody;
(2)Themodelofthecertifiedproductischanged,butdoesnotinvolvechangesintheinternalstructureofsafetyperformanceandelectromagneticcompatibility;orifthecertifiedproducthasreducedthesameproductmodel,thecertificationcertificateshallbechangedafterconfirmationbythecertificationbody;
p>(3)Ifthekeycomponents,specificationsandmodelsofthecertifiedproduct,aswellasthedesign,structure,processandmaterialorrawmaterialmanufacturerrelatedtothesafetyorelectromagneticcompatibilityofthewholemachinearechanged,thecertificationbodyshallre-testAfterpassingthecertificate,changethecertificate;
(4)Ifthelocationofthecertifiedproductmanufactureroritsqualityassurancesystem,productionconditions,etc.change,thecertificateshallbechangedafterthecertificationbodyre-inspectsthefactory;
/p>
(5)Други обстоятелства, които трябва да бъдат променени.
Article25
Ifthecertificationclientneedstoextendthecoverageofitscertifiedproduct,itshallapplytothecertificationbodyfortheextensionofthecertificationcertificate,andthecertificationbodyshallverifytheextensionoftheproductandtheoriginalTheconsistencyofthecertifiedproductconfirmsthevalidityoftheoriginalcertificationresultfortheextendedproduct.Afterthequalificationisconfirmed,thecertificationcertificatemaybeissuedseparatelyorre-issuedaccordingtotherequirementsofthecertificationclient.
Certificationbodiescansupplementproducttypetestsorfactoryinspectionsfordifferencesinaccordancewiththerequirementsofthecertificationrules.
Член 26
При някое от следните обстоятелства сертифициращият орган ще анулира сертификата за сертифициране и ще го публикува публично:
(1)ThevalidityperiodofthecertificationcertificateUponexpiration,thecertificationclienthasnotappliedforrenewal;
(2)Сертифицираният продукт вече не е в производство;
(3)Thecertifiedproductmodelhasbeenincludedinthestate’sexpliciteliminationorbanThecatalogofproductsproduced;
(4)Клиентът на сертификата кандидатства за анулиране;
(5) Други обстоятелства, които трябва да бъдат отменени съгласно закона.
Статия
Article27
Inanyofthefollowingcircumstances,thecertificationbodyshallsuspendthecertificationcertificatewithinthetimelimitspecifiedinthecertificationrulesandannounceittothepublic:
(1)Thecertificationbasisorcertificationrulesapplicabletotheproductarechanged,andtheproductdoesnotmeetthechangerequirementswithinthespecifiedtimelimit;
(2) Установено е, че клиентите на сертифицирането нарушават сертификацията по време на правилата за последваща проверка и т.н.;
(3)Refusingtoacceptfollow-upinspectionwithoutjustifiablereasonsorfindingthattheproductcannotcontinuetomeetthecertificationrequirementsafterfollow-upinspection;
(4)Клиентът за сертифициране се прилага за спиране;
(5)Други обстоятелства, които трябва да бъдат спрени съгласно закона.
Член 28
Във всяка от следните ситуации сертифициращият орган ще отмени сертификата за сертифициране и ще го обяви на обществеността:
(1)Сертифицирани продуктиИма дефекти,които причиняват злополуки, свързани с качеството и безопасността;
(2)Inthefollow-upinspection,itisfoundthatthecertifiedproductisinconsistentwiththesampleprovidedbythecertificationclient;
(3)Duringthesuspensionofthecertificationcertificate,Thecertificationclientfailstotakecorrectivemeasuresorisstillunqualifiedafterrectification;
(4)Клиентът за сертифициране получава сертификата за сертифициране чрез измама, подкупване или други неподходящи средства;
(5) Други обстоятелства, които трябва да бъдат отменени съгласно закона.
Article29
Wherethecertifiedproductiscancelled,suspendedorwithdrawn,thecertificationbodyshalldeterminethecategoryandscopeoftheproductthatdoesnotmeetthecertificationrequirements.
Fromthedateofcancellationorrevocationofthecertificationcertificateorduringthesuspensionperiodofthecertificationcertificate,productsthatdonotmeetthecertificationrequirementsshallnotcontinuetobeshipped,sold,importedorusedinotherbusinessactivities.
Член 30
Стилът на сертификационния знак е съставен от основни шаблони и типове сертификати.
„CCC“ в основния модел е съкращението на английското име на „China Compulsory Certification“.
Article31
Thecertificationtypeismarkedontherightsideofthebasicpatternofthecertificationmark,whichiscomposedofabbreviationsofEnglishwordsrepresentingthecertificationtypeoftheproduct.
Accordingtotheneedsofcompulsoryproductcertification,theCNCAhasformulatedspecificrequirementsforthelabelingofcertificationtypes.
Article32
Thecertificationclientshallestablishacertificationmarkusemanagementsystem,truthfullyrecordandarchivetheuseofthecertificationmark,anddisplaytheproductanditspackaginginaccordancewiththecertificationrules.,Advertisements,productintroductionsandotherpublicitymaterials,correctlyuseandmarkthecertificationmark.
Член 33
Всеки индивидуален индивид няма да фалшифицира, променя, използва измамно, търговски или трансферни сертификати и сертификати за сертифициране.
Supervisionandmanagement
Article34
Theimplementationyearofthecertification,inspectionandtestingactivitiesofcertificationbodies,inspectionbodiesandlaboratoriesbytheCNCASupervisionandinspectionandirregularspecialsupervisionandinspection.
Article35
Thecertificationbodyshallprovidethecertificationprincipalofthecertifiedproduct,thecertifiedproductanditsmanufacturer,andtheinformationonthecancellation,suspensionorrevocationofthecertificationcertificateReporttotheNationalCertificationandAccreditationAdministrationandtheprovinciallocalqualityinspectionbureaus.
Article36
AsaunifiedplanoftheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theStateCertificationandAccreditationAdministrationadoptsregularorirregularmethodstosuperviseandinspectcertifiedproducts.
Producers,sellers,importersandusersofcertifiedproductsshallnotrefusetosuperviseandinspect.
TheNationalCertificationandAccreditationAdministrationestablishesasystemforpublishingcertifiedproductsandtheirproducers,andannouncestheresultsofsupervisionandinspectiontothepublic.
Article37
Thetwolocalqualityinspectionbureausshallsuperviseandinspectcompulsoryproductcertificationactivitiesintheirjurisdictionsinaccordancewiththeirrespectiveresponsibilitiesinaccordancewiththelaw,andinvestigateanddealwithillegalacts.
Iftheproductslistedinthecataloghavenotbeencertified,buthavenotyetleftthefactoryorsold,thelocalqualityinspectionandinspectionbureausshouldwarntheirproductmanufacturerstocarryoutcompulsoryproductcertificationinatimelymanner.
Article38
Whenthetwolocalqualityinspectionbureauscarryoutcompulsoryproductcertificationsupervisionandinspection,theymayentertheproductionandbusinesspremisesaccordingtolawtocarryouton-siteinspections,andconsultandcopyrelevantcontractsandbills.,Accountbooksandotherinformation,sealup,seizeuncertifiedproductsorproductsthatdonotmeetcertificationrequirements.
Article39
Producersandsellersofproductslistedinthecatalogfindthattheproductstheyproduceandsellhavehiddensafetyhazards,whichmaycauseharmtohumanhealthandlifesafety,Shouldpublishrelevantinformationtothepublic,taketheinitiativetotakereliefmeasuressuchasrecallingproducts,andreporttorelevantsupervisionandmanagementdepartmentsinaccordancewithrelevantregulations.
Iftheproducersandsellersoftheproductslistedinthecatalogfailtofulfilltheobligationsstipulatedintheprecedingparagraph,theGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineshallinitiatetheproductrecallprocedure,ordertheproducertorecalltheproduct,andthesellertostopsellingtheproduct.
Article40
Theentry-exitinspectionandquarantineagencyshallimplemententryverificationmanagementfortheimportedproductslistedinthecatalog,checkcertificationcertificates,certificationmarksandothersupportingdocuments,andcheckwhetherthegoodscertificatesareMatch.Iftheverificationfails,itshallbedealtwithinaccordancewithrelevantlawsandregulations,andfollow-upsupervisionofimportedproductslistedinthecatalogshallbeimplemented.
Article41
Iftheimportedarticleslistedinthecatalogmeetoneofthefollowingcircumstances,thereisnoneedtoapplyforcompulsoryproductcertificationuponentry:
(1)Articlesforpersonaluseofforeignembassies,consulatesorinternationalorganizationsinChinaandtheirdiplomaticpersonnel;
(2)ArticlesforpersonaluseofofficialagenciesofthegovernmentsofHongKongandMacaoSpecialAdministrativeRegionsintheMainlandandtheirstaff;
(3) Артикули за лична употреба, донесени от имигранти от чужбина;
(4) Статии, казани и дарени от чужди правителства;
(5)Othersituationswherethereisnoneedtoapplyforcompulsoryproductcertificationinaccordancewiththelaw.
Article42
Inanyofthefollowingcircumstances,theproducer,importer,selleroragentoftheproductlistedinthecatalogmayconductentry-exitinspectionandquarantineatthelocalityTheagencysubmitsapplicationsforexemptionfromcompulsoryproductcertification,submitsrelevantcertificationmaterials,liabilityguarantees,productconformitystatements(includingtypetestreports)andothermaterials,andconductsproducttestingasneeded,andobtainsthe"ExemptionfromCompulsoryProductCertification"Onlyafterthecertification"canbeimportedandusedinaccordancewiththedeclaredpurpose:(1)Productsrequiredforscientificresearchandtesting;
Необходими части;
(3)Продукти, изисквани пряко за целите на поддръжката от краен потребител;
(4) Оборудване/компоненти, необходими за фабричната производствена линия/цялата производствена линия (без да се включват офис консумативи);
(5) Продукти, които се използват само за комерсиален дисплей, но не и за продажба;
(6)Продукти, които трябва да бъдат върнати, след като са били временно внесени (включително изложбени продукти);
(7) Части, внесени от обща търговия с цел износ на цялата машина;
(8)PartsimportedforthepurposeofexportingtheentiremachineImportedpartsorcomponentsprocessedbysuppliedmaterials;
(9)Othercircumstancesthatareexemptfromcompulsoryproductcertificationduetospecialpurposes.
Article43
Ifcertificationbodies,inspectionagencies,andlaboratorieshaveoneofthefollowingcircumstances,theCNCAshallorderthemtosuspendbusinessforrectification.Duringtherectificationperiod,theyshallnotengageindesignatedCompulsoryproductcertification,inspectionandtestingactivitieswithinthescope:
(1) Увеличете, намалете, пропуснете или промените процедурите, предвидени в основните спецификации за сертифициране и правила за сертифициране;
(2))Failuretoimplementeffectivefollow-upinvestigationsonthecertifiedproducts,ordiscoverthatthecertifiedproductscannotcontinuetomeetthecertificationrequirements,andfailtosuspendorrevokethecertificationcertificateintimeandpublishit;
(3) Непровеждане на сертифициране, несъставяне на пълни записи за инспекции и процеси на тестване, архивиране и обстоятелствата са сериозни;
(4)Usepersonnelwhohavenotobtainedthecorrespondingqualificationstoengageincertification,inspection,andtestingactivities,andthecircumstancesareserious;
(5)Failuretoeffectivelyreviewtheauthenticityofthesamplesprovidedbythecertificationclient;
(6)Obstructingorinterferingwiththeinspectionofthecertificationlawenforcementbytheregulatoryauthority;
(7)) Задължителна продуктова сертификация за продукти, които не са в каталога;
(8) Други нарушения на закони и разпоредби.
Член 44
При някое от следните обстоятелства CNCA може да отмени сертификационната агенция, инспекционната агенция и назначението на лабораторията на службата:
(1)Членовете на персонала злоупотребяват с правомощията си или пренебрегват задълженията си да вземат определени решения;
(2) Надхвърля законовите правомощия за вземане на определени решения;
(3) Нарушаване на законови процедури за вземане на определено решение;
(4)Approvingthedesignationofcertificationbodies,inspectionagencies,andlaboratoriesthatdonothavethedesignatedqualifications;
(5)Othercircumstancesunderwhichthedesignationdecisioncanberevokedinaccordancewiththelaw.
Член 45
Ако сертифициращият орган, инспекционната агенция или лабораторията получи определянето чрез измама, подкуп или други неподходящи средства, CNCA ще отмени определянето и ще го обяви.
Thecertificationbody,inspectionagencyorlaboratoryshallnotapplyfordesignationagainwithin3yearsfromthedateofcancellationofthedesignation.
Article46
Ifpersonnelengagedincompulsoryproductcertificationactivitiesissuefalseoruntrueconclusions,fabricatefalseoruntruedocumentsorrecords,theirpracticequalificationsshallberevoked;Within5yearsfromthedateofrevocation,thecertificationpersonnelregistrationagencyoftheChinaCertificationandAccreditationAssociationwillnolongeracceptitsregistrationapplication.
Article47
Ifthecertificationclienthasobjectionstothecertificationdecisionofthecertificationbody,hecanappealtothecertificationbody.Ifhestillhasobjectionstothecertificationbody’shandlingresults,hecanAppealtotheCNCA.
Article48
AnyunitorindividualhastherighttoreporttotheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theStateCertificationandAccreditationAdministrationorlocalauthoritiesforviolationsoflawsandregulationsincompulsoryproductcertificationactivities.Whenreportingbythetwoinspectionbureaus,theGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theNationalCertificationandAccreditationAdministrationorthelocalqualityinspectionbureausshallinvestigateanddealwithitinatimelymanner,andkeepthereporterconfidential.
Penalties
Article49
Productslistedinthecatalogarenotcertified,andareshipped,sold,importedorusedinotherbusinessactivitieswithoutauthorizationIfitisfound,thetwolocalqualityinspectionbureausshallimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.
Article50
Aftertheproductslistedinthecatalogarecertified,theydonotengageinproductionandbusinessactivitiesinaccordancewithstatutoryconditionsandrequirements,orproduceandsellproductsthatdonotmeetstatutoryrequirements.ThetwolocalqualityinspectionbureausshalldealwithitinaccordancewiththeprovisionsofArticle2andArticle3,paragraph2ofthe"SpecialProvisionsoftheStateCouncilonStrengtheningtheSupervisionandAdministrationofFoodandOtherProducts".
Article51
InviolationofthesecondparagraphofArticle29oftheseregulations,duringthecancellation,revocationorsuspensionofthecertificationcertificate,productsthatdonotmeetthecertificationrequirementswillcontinuetoleavethefactory.,Sales,import,oruseinotherbusinessactivities,thelocalqualityinspectionbureausshallimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.
Article52
InviolationofArticle42oftheseregulations,fabricatedfalsematerialstodefraudthe"CertificateofExemptionfromCompulsoryProductCertification"orobtainthe"ExemptionfromCompulsoryProductCertification"Iftheproductisnotusedaccordingtotheoriginaldeclaredpurposeafterthe“ProofofSexualProductCertification”,theentry-exitinspectionandquarantineagencyshallorderittomakecorrections,revokethe“CertificateofExemptionfromCompulsoryProductCertification”,andimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.
Член 53
Когато сертификатът за сертифициране е фалшифициран, променен, даден на лизинг, зает, използван с измама, търгуван или прехвърлен, местната инспекция по качеството и бюрата за инспекция ще му наредят да извърши корекции и ще наложи глоба от 3 десет хиляди юани.
Ifthecertificationmarkistransferredorresold,thelocalqualityinspectionandinspectionbureaushallorderittomakecorrectionsandimposeafineoflessthan30,000yuan.
Член 54
При някое от следните обстоятелства местната инспекция по качеството и бюрата за инспекция ще нареди да извърши корекции и да наложи глоба под 30 000 юана:
(1)ViolatingthefirstparagraphofArticle13oftheseregulations,andthesamplesprovidedbythecertificationclientareinconsistentwiththeactualproducts;
(2)ViolatingtheprovisionsofArticle24oftheseregulations,Failingtoapplytothecertificationbodyforthechangeofcertificationcertificateinaccordancewiththeregulations,andwithoutauthorizationtoleavethefactory,sell,importorusetheproductslistedinthecataloginotherbusinessactivities;
(3)ViolatetheprovisionsofArticle25oftheseregulations,Failingtoapplytothecertificationbodyforextensionofthecertificationcertificateinaccordancewiththeregulations,andarbitrarilyleavingthefactory,selling,importing,orusingthelistedproductsinotherbusinessactivities.
Article55
Inanyofthefollowingcircumstances,thelocalqualityinspectionandinspectionbureausshallorderthemtomakecorrectionswithinatimelimit,andiftheyfailtomakecorrectionswithinthetimelimit,afineoflessthan20,000yuanshallbeimposed.
(1)InviolationofArticle23oftheseregulations,thecontentofthecertificationcertificatemarkedonthecertifiedproductanditssalespackageisinconsistentwiththecontentofthecertificationcertificate;
(2)ViolatingtheprovisionsofArticle32oftheseregulationsandfailingtousethecertificationmarkinaccordancewiththeregulations.
Article56
Ifthecertificationbody,inspectionagency,orlaboratoryissuesfalseconclusionsortheconclusionsissuedareseriouslyinaccurate,theCNCAshallrevokeitsdesignation;Theresponsiblepersoninchargeandthepersondirectlyresponsibleshallhavetheircorrespondingqualificationsrevoked;ifacrimeisconstituted,criminalresponsibilityshallbeinvestigatedinaccordancewiththelaw;ifalossiscaused,thecorrespondingcompensationliabilityshallbeassumed.
Article57
Ifthecertificationbody,inspectionagency,orlaboratoryhasoneofthefollowingcircumstances,theCNCAshallorderthemtomakecorrections,andifthecircumstancesareserious,theyshallberevoked.Designateuntiltheapprovalofthecertificationbodyisrevoked.
(1)Engaginginthecertificationofcatalogproductsandcertification-relatedtestingandinspectionactivitiesbeyondthedesignatedbusinessscope;
(2) Прехвърляне на определения бизнес за сертифициране;
(3)Continuetoengageincompulsoryproductcertification,inspection,andtestingactivitieswithinthedesignatedscopeduringtheperiodofbusinessclosureforrectification;
(4)Aftertheperiodofbusinessclosureforrectification,theinspectionstillfailstomeettherequirementsRectificationrequirements.
Article58
WheretheNationalCertificationandAccreditationAdministrationandthelocalqualityinspectionbureausandtheirstaffabusetheirpowers,practicefavoritism,orneglecttheirduties,theyshallbegivenadministrativesanctionsinaccordancewiththelaw;Anyonewhocommitsacrimeshallbeinvestigatedforcriminalresponsibilityinaccordancewiththelaw.
Article59
Forotherillegalactivitiesincompulsoryproductcertificationactivities,penaltiesshallbeimposedinaccordancewithrelevantlawsandadministrativeregulations.
Допълнителни разпоредби
Член 60
Задължителните продуктови сертификации се начисляват в съответствие със съответните национални разпоредби.
Член 61
AQSIQ носи отговорност за тълкуването на този регламент.
Article62
TheseregulationsshallcomeintoforceonSeptember1,2009.The"ManagementRegulationsonCompulsoryProductCertification"promulgatedbytheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineonDecember3,2001shallberepealedatthesametime.