Home Техника Zhanjiang общинско бюро на бизнес бюро

Zhanjiang общинско бюро на бизнес бюро



Основни лидери

Директор Ю Цинчуанг

Основни отговорности

(1) Прилагане на национални, провинциални политики за управление на бизнеса и пристанищната работа, закони и разпоредби; проучват тенденцията на развитие на вътрешната и външната търговия, съвременните методи на обращение и предлагат политически препоръки.

(2) Разработване на стратегии, планиране, планиране и организиране на изпълнението на бизнеса и пристанището на града; планиране, развитие на вътрешната и външната търговия, политически мерки за инвестиране и ускоряване на изграждането на модерна пазарна система, насърчаване на изграждането на платформата за бизнес услуги, водеща качеството на услугата в изграждането на силна пазарна конструкция; съдейства за развитието на вътрешната и външната търговия; оптимизира оформлението и структурата на индустриите с търговски и търговски потоци.

(3) Водене на разработването на политики, свързани с развитието на градските и селските пазари; създаване на платформа за публични услуги за интегритет на пазара, насърчаване на кредитирането в бизнес секторите; насърчаване на изграждането на пазарни системи в селските райони, насочване на планиране на пазара на едро за масови продукти и градско бизнес планиране на мрежи, изграждане на търговски системи; насърчаване на реформата на системата за търговско обращение, координиране на основните въпроси в търговското обращение; насърчаване на стандартизацията на тиража.

(4) Отговаря за коригирането и регулирането на съответната координационна работа на пазарния икономически ред; политически мерки за формулиране и организиране на регулиране на пазарната дейност и реда на обращение; наблюдение и анализиране на бизнес операции, търсене и предлагане на стоки, прогнозиране на предупреждения и информация Ръководство; отговорен за създаването на силен механизъм за управление на извънредни ситуации на пазара на стоки от първа необходимост; отговаря за управлението и регулирането на пазара на важни резерви за потребителски стоки.

(5) Разработване и организиране на планиране на развитието и политически мерки като изложби, електронна търговия, бизнес услуги; насърчаване на развитието на модерна циркулация и други съвременни методи на циркулация като верижни операции, търговски франчайзи, логистична дистрибуция; насърчаване на трансформацията на режима на растеж на търговията, Насочване и координиране на изграждането на система за насърчаване на търговията, насърчаване на система за услуги за електронна търговия и изграждане на платформа; насърчаване на развитието на търговията и средните предприятия, насочване на корекцията на структурата на търговията със стоки; насърчаване на изграждането на циркулационна индустрия.

(6) Разработва и организира прилагането на политиката на индустрията за обращение, като предлага прилагането на промишленото оформление и препоръките на структурната политика и организира изпълнението на развитието на индустрията за обращение, насочвайки и управлявайки възстановяването на възобновяемите ресурси; , Павилион, отдаване под наем, циркулация на автомобили и старата индустрия за циркулация на фари за надзор и управление; организира изпълнението на вносни и износни стокови каталози; организира важни промишлени продукти, суровини и важни селскостопански продукти (с изключение на зърно, памук) план за внос и износ и квоти за внос и износ на стоки, план за тарифни квоти.

(7) Водещ до градския план за развитие на търговията с услуги, отговорен за управлението и развитието на индустрията за търговски услуги (включително търговия на едро, дребно, вътрешна политика, кетъринг, настаняване и др.); ръководене на външното отваряне на търговията с услуги; Съответните отдели са разработили планиране, политически мерки за насърчаване на износа на услуги и развитието на аутсорсинга на услуги; насърчаване на изграждането на платформа за аутсорсинг на услуги.

(8) Разработване и организиране на политически мерки за оптимизиране на електромеханични продукти, структура за внос и износ на високотехнологични продукти и външна търговия с технологии; организира прилагането на стратегии за научно и технологично развитие и изграждане на международни марки; отговорен за надзора и координирането на наддаването на електромеханични продукти; стандартизация на търговията с внос и износ на задвижване.

(9) Компас за насърчаване на инвестициите в града, план за чуждестранни инвестиции, планирано и организирано изпълнение; отговаря за големи проекти за чуждестранни инвестиции и услуги за проследяване; отговаря за координацията и ръководството за насърчаване на инвестициите в града, насърчаване на инвестициите; отговорност Инвестиционен мениджмънт и обслужваща работа; участват в разработването на политически мерки за насърчаване на инвестиционното планиране и подобряване на инвестиционната среда.

(10) отговаря за външноикономическото сътрудничество и чуждестранната помощ; да организира и организира политически мерки и методи за управление на икономическото сътрудничество; управление, надзор и обслужване, външноикономическо сътрудничество, чуждестранна трудова кооперация и др. Бизнес; ръководство и надзор и инспектиране на свързаната с града работа в този град.

(11) Ръководи работата на града по чуждестранни инвестиции, формулира политики за чуждестранни инвестиции и програми за реформи и организира изпълнението на чуждестранни инвестиционни предприятия и проекти и контролира прилагането на съответните закони и разпоредби в чуждестранните инвестиционни предприятия съгласно закона. Координирайте за решаване на големи проблеми; ръководи преработвателната търговска работа, контролира вноса и износа на преработващата търговия в града съгласно закона.

(12) Отговаря за насоките и координацията на политиките, насоките, насоките, насоките и управлението на планирането и развитието на зоната за развитие (зона за икономическо и технологично развитие, свързан надзор) и др.); организиране на свободата на града Стратегия за търговска зона; отговаря за обобщението, оценката на ситуацията в зоната за развитие; проучване и анализ на основни проблеми при изграждането на устройствени зони.

(13) Разработете план за бизнес обмен на града и организирайте изпълнението; отговарящ за важните външнополитически дейности на бизнеса и пристанището на града; ръководство на системата за обмен на системата; насърчаване на планирането на отвъдморската икономическа и търговска мрежа; отговаря за Джан Хонконг, Джан Австралия и Тайван по икономика и търговия.

(14) отговаря за изграждането на пристанищата и външното открито планиране и организира изпълнението; цялостна координация и ръководство на работата на институцията за управление на пристанището; планиране, деклариране, изграждане и управление на митници, митнически зони за специален надзор. участват в координираното управление на безопасността на пристанището.

(петнадесет) Вземете организацията за координиране на антидъмпингови мерки, контрасубсидии, предпазни мерки и друга търговия с капитал за внос и износ; цялостно координира конкретната работа на свързаните с града световни търговски организации; разследване на промишлени щети и други мерки за облекчаване на търговията, насочващи за координиране на дишането на антидъмпингови мерки, контрасубсидии и мерки за сигурност за износ на стоки в този град; разследвания и други антимонополни дейности на операторите в съответствие със закона.

(16) Други въпроси, управлявани от общинското народно правителство и провинциалния департамент по търговия и провинциалната пристанищна администрация.

Междинен механизъм

офис, отдел за административна проверка и одобрение, отдел за финансова статистика, справедлива търговия и право, отдел за управление на пазарното планиране, отдел за търговия с услуги и търговски услуги, отдел за насърчаване и управление на търговията, електромеханични и научни и технологии, насърчаване на инвестициите и външноикономическо сътрудничество, управление на чуждестранно сътрудничество, управление на пристанища, въпроси на АСЕАН, персонал

Вземете чест

Октомври 2020 г. Почитайте напреднала колективна почетна титла за борба с епидемията от пневмония на провинция Гуангдонг.

This article is from the network, does not represent the position of this station. Please indicate the origin of reprint
TOP