Domov Technika Povinné předpisy pro řízení certifikace produktů

Povinné předpisy pro řízení certifikace produktů



Obecná ustanovení

Článek 1

Za účelem regulace povinné certifikace výrobků, zlepšení účinnosti certifikace a ochrany národních, sociálních a veřejných zájmů v souladu s "Autem o lidové republice v Číně" )a další zákony,správní předpisy a příslušné národní předpisy tyto předpisy formulují.

Article2

Inordertoprotectnationalsecurity,preventfraud,protecthumanhealthorsafety,protectanimalandplantlifeorhealth,andprotecttheenvironment,relevantproductsspecifiedbythestatemustbecertified(Hereinafterreferredtoascompulsoryproductcertification)andmarkedwiththecertificationmarkbeforeleavingthefactory,selling,importingorusingitinotherbusinessactivities.

Article3

TheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine(hereinafterreferredtoastheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine)isinchargeofthenationalcompulsoryproductcertification.

TheNationalCertificationandAccreditationAdministration(hereinafterreferredtoastheNationalCertificationandAccreditationAdministration)isresponsiblefortheorganization,implementation,supervisionandmanagementandcomprehensivecoordinationofthenationalcompulsoryproductcertification.

Localqualityandtechnicalsupervisiondepartmentsatalllevelsandlocalentry-exitinspectionandquarantineagencies(hereinafterreferredtoaslocalqualityinspectionandquarantinebureaus)areresponsibleforthesupervision,managementandlawenforcementofcompulsoryproductcertificationactivitiesintheirjurisdictionsinaccordancewiththeirrespectivedutiesInvestigatework.

Article4

Forproductssubjecttocompulsoryproductcertification,thestateshallunifytheproductcatalog(hereinafterreferredtoasthecatalog),unifythemandatoryrequirements,standardsandconformityassessmentproceduresoftechnicalspecifications,Unifiedcertificationmarkandunifiedchargingstandard.

TheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineandtheNationalCertificationandAccreditationAdministrationofthePeople'sRepublicofChinaandtherelevantdepartmentsoftheStateCouncilformulateandadjustthecatalog.

Article5

Thestateencouragestheimplementationofequalandmutuallybeneficialinternationalmutualrecognitionactivitiesforcompulsoryproductcertification.ThemutualrecognitionactivitiesshallWithintheframeworkofinternationalmutualrecognitionagreementssignedbyrelevantdepartments.

Article6

Organizationsandtheirpersonnelengagedincompulsoryproductcertificationactivitiesshallberesponsibleforthetradesecrets,productiontechnology,craftsmanshipandothertechnicalsecretsandinformationtheyknowaboutintheirbusinessactivities.Haveconfidentialityobligations.

Implementationofcertification

Article7

ThebasicspecificationsforcompulsoryproductcertificationareformulatedandissuedbytheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineandtheStateCertificationandAccreditationAdministration.CompulsoryproductcertificationTherules(hereinafterreferredtoasthecertificationrules)areformulatedandpromulgatedbytheCNCA.

Article8

Compulsoryproductcertificationshallbeapplicabletothefollowingsinglecertificationmodeoracombinationofmultiplecertificationmodes.Thespecificmodesinclude:

(1)Posouzení designu;

(2)Typový test;

(3)Testování vzorků nebo inspekce v místě výroby;

(4)test odběru vzorků trhu;

(5)Kontrola zajištění podnikové jakosti a konzistence produktů;

(6)Následná kontrola po certifikaci.

Theproductcertificationmodelshouldbebasedontheperformanceoftheproduct,andthecomprehensivefactorsrelatedtopublicsafety,humanhealthandenvironment,thelifecycleoftheproduct,theriskstatusofproduction,andtheriskofimportedproducts,etc.Theprinciplesofscienceandconveniencearedetermined.

Článek 9

Pravidla pro certifikaci zahrnují následující:

(1)Použitelný rozsah produktů;

(2)ApplicableCompulsoryrequirementsofnationalstandards,industrystandardsandnationaltechnicalspecificationscorrespondingtotheproducts;

(3)Režim certifikace;

(4)Zásadynebopředpisyprorozděleníaplikačníchjednotek;

(5)Požadavky na odběr vzorků a dodání vzorků;

(6)Požadavky na potvrzení pro klíčové součásti nebo suroviny (v případě potřeby);

(7)Testovací standardy (v případě potřeby);

(8)Požadavky na tovární kontrolu;

(9)Požadavky na následnou kontrolu po certifikaci;

(10)Požadavky na období platnosti certifikace;

(11)Požadavky na certifikační značku certifikovaných výrobků;

(12)Další předpisy.

Article10

Theproducersorsellersandimportersofproductslistedinthecatalogue(hereinaftercollectivelyreferredtoasthecertificationprincipal)shallentrustthecertificationbodydesignatedbytheCNCA(hereinafter(Referredtoasthecertificationbody)tocertifytheproductsitproduces,sellsorimports.

Ifotherenterprisesareentrustedtoproduceproductslistedinthecatalog,theentrustingenterpriseortheentrustedenterprisemayentrustcertificationtothecertificationbody.

Article11

Thecertificationprincipalshallproviderelevanttechnicalmaterialstothecertificationbodyinaccordancewiththespecificproductcertificationrules.

Whenthesellerorimporteristhecertificationprincipal,theyshouldalsoprovidethecertificationbodywithacopyoftherelevantcontractconcludedbetweenthesellerandthemanufacturerortheimporterandthemanufacturer.

Ifotherenterprisesareentrustedtoproducetheproductslistedinthecatalog,thecertificationclientshallalsoprovidethecertificationbodywithacopyoftherelevantcontractbetweentheentrustingenterpriseandtheentrustedenterprise.

Article12

Afterthecertificationbodyacceptsthecertificationentrustment,itshallarrangeproducttypetestingandfactoryinspectioninaccordancewiththespecificproductcertificationrules.

Article13

Thecertificationclientshallensurethatthesamplesitprovidesareconsistentwiththeactualproductsproduced,andthecertificationbodyshallreviewtheauthenticityofthesamplesprovidedbythecertificationclient.

Thecertificationbodyshall,inaccordancewiththerequirementsofthecertificationrules,andaccordingtotheproductcharacteristicsandactualconditions,adoptsamplingmethodssuchassampledeliverybythecertificationclient,on-sitesampling,orsampledeliverybythecertificationclientafteron-sitesealing.ThelaboratoriesdesignatedbyCNCA(hereinafterreferredtoaslaboratories)conductproducttypetestsonsamples.

Article14

Thelaboratoryshallensurethatthetestconclusionsaretrueandaccuratewhenconductingproducttypetestsonsamples,andshallmakeacompleterecordoftheentiretestprocess,fileitforretention,andensurethetestTherecordsoftheprocessandresultsaretraceableandcooperatewiththecertificationbodytocarryouteffectivefollow-upinspectionofthecertifiedproducts.

Laboratoryandrelatedpersonnelshallberesponsibleforthecontentofthetestreportandtestconclusionsitmakes.Ifthereisanydoubtabouttheauthenticityofthesample,theyshallexplainthesituationtothecertificationbodyanddealwithitaccordingly.

Article15

Wherefactoryinspectionsarerequired,thecertificationbodyshallappointcompulsoryproductcertificationinspectorswithnationalregistrationqualificationstoensurethequalityassurancecapabilitiesandproductionTheconsistencyoftheproductandthetypetestsampleshallbecheckedinaccordancewiththespecificproductcertificationrules.

Thecertificationbodyanditscompulsoryproductcertificationinspectorsshallberesponsiblefortheinspectionconclusions.

Article16

Afterthecertificationbodyhascompletedtheproducttypetestandfactoryinspection,ifitmeetsthecertificationrequirements,itwillgenerallyissueacertificatetothecertificationclientwithin90daysofacceptingthecertificationentrustmentCertificationcertificate.

Ifthecertificationrequirementsarenotmet,thecertificationclientshallbenotifiedinwritingandthereasonsshallbeexplained.

Thecertificationbodyanditsrelatedpersonnelshallberesponsibleforthecertificationconclusionstheymake.

Article17

Certificationagenciesshallconducton-siteproducttestingorinspection,marketproductsamplingtestingorinspection,qualityassuranceabilityinspection,etc.Implementclassifiedmanagementandeffectivefollow-upinspections,controlandverifytheconsistencybetweenthecertifiedproductsandthetypetestsamples,andthequalityassurancecapabilitiesofthemanufacturercontinuetomeetthecertificationrequirements.

Článek 18

Certifikační orgán po následné kontrole, archivaci a archivaci vyhotoví úplný záznam o celém procesu a zajistí sledovatelnost certifikačního procesu a výsledků.

Forthosewhocannotcontinuetomeetthecertificationrequirements,thecertificationbodyshallsuspendorrevokethecertificationcertificateaccordingtothecorrespondingsituation,andannounceit.

Article19

Certificationagenciesshallfollowthecertificationrules,basedonthesafetylevelofthecertifiedproduct,productqualitystability,andthegoodandbadrecordsoftheproductmanufacturerAndotherfactors,conductclassifiedmanagementoffollow-upinspectionsoncertifiedproductsandtheirmanufacturingenterprises,anddetermineareasonablefrequencyoffollow-upinspections.

Certifikační značka

Článek 20

CNCAjednotně stanoví formát, obsah a povinné požadavky povinných osvědčení o certifikaci výrobku (dále jen osvědčení o certifikaci)Styl a typ této značky osvědčení o certifikaci výrobku (dále jen osvědčení o certifikaci).

Článek 21

Certifikáty budou obsahovat následující základní obsah:

(1)Jméno a adresa certifikačního principu;

(2)Jménoaadresavýrobce(výrobce);

(3)Jméno a adresa svěřené výrobní společnosti (v případě potřeby);

(4)NázevaadresaproduktuVýrobní řada, specifikace, modely;

(5)Základ certifikace;

(6)Režim certifikace (v případě potřeby);

(7)Datum vydáníaobdobí platnosti;

(osm)vydávající orgán;

(devět)číslo certifikátu;

předpisy pro certifikaci produktu Mandatory

(deset) dalšího obsahu, který je třeba označit.

Článek 22

Doba platnosti certifikace je 5 let.

Thecertificationbodyshall,basedonitsfollow-upinspectionofthecertifiedproductanditsmanufacturingenterprise,indicateonthecertificationcertificatethequerywebsiteandtelephonenumberfortheeffectivestatusoftheannual(2010)inspection.

Ifthevalidityperiodofthecertificationcertificateexpiresanditneedstobeusedforrenewal,thecertificationclientshallapplyfortheapplicationwithin90daysbeforethevalidityperiodofthecertificationcertificateexpires.

Article23

Ifthecontentofthecertificationcertificateismarkedonthecertifiedproductanditssalespackage,itshallbeconsistentwiththecontentofthecertificationcertificateandcomplywiththerelevantnationalproductidentificationLabelmanagementregulations.

Article24

Inanyofthefollowingcircumstances,thecertificationclientshallapplytothecertificationbodyforthechangeofthecertificationcertificate,andthecertificationbodyshallmakecorrespondinghandlingaccordingtodifferentsituations:

(1)Ifthenamingmethodofthecertifiedproductischangedandtheproductname,modelischanged,orthenameoftheproducer,manufacturer,oraddressofthecertifiedproductischanged,thecertificationcertificateshallbechangedafterverificationbythecertificationbody;

(2)Themodelofthecertifiedproductischanged,butdoesnotinvolvechangesintheinternalstructureofsafetyperformanceandelectromagneticcompatibility;orifthecertifiedproducthasreducedthesameproductmodel,thecertificationcertificateshallbechangedafterconfirmationbythecertificationbody;

p>

(3)Ifthekeycomponents,specificationsandmodelsofthecertifiedproduct,aswellasthedesign,structure,processandmaterialorrawmaterialmanufacturerrelatedtothesafetyorelectromagneticcompatibilityofthewholemachinearechanged,thecertificationbodyshallre-testAfterpassingthecertificate,changethecertificate;

(4)Ifthelocationofthecertifiedproductmanufactureroritsqualityassurancesystem,productionconditions,etc.change,thecertificateshallbechangedafterthecertificationbodyre-inspectsthefactory;

/p>

(5)Další okolnosti, které by se měly změnit.

Article25

Ifthecertificationclientneedstoextendthecoverageofitscertifiedproduct,itshallapplytothecertificationbodyfortheextensionofthecertificationcertificate,andthecertificationbodyshallverifytheextensionoftheproductandtheoriginalTheconsistencyofthecertifiedproductconfirmsthevalidityoftheoriginalcertificationresultfortheextendedproduct.Afterthequalificationisconfirmed,thecertificationcertificatemaybeissuedseparatelyorre-issuedaccordingtotherequirementsofthecertificationclient.

Certificationbodiescansupplementproducttypetestsorfactoryinspectionsfordifferencesinaccordancewiththerequirementsofthecertificationrules.

Článek 26

Za všech z následujících okolností certifikační orgán zruší certifikační certifikát a zveřejní jej:

(1)ThevalidityperiodofthecertificationcertificateUponexpiration,thecertificationclienthasnotappliedforrenewal;

(2)Certifikovaný produkt se již nevyrábí;

(3)Thecertifiedproductmodelhasbeenincludedinthestate’sexpliciteliminationorbanThecatalogofproductsproduced;

(4)Klient certifikace žádá o zrušení;

(5)Další okolnosti, které by měly být podle zákona zrušeny.

Článek

Article27

Inanyofthefollowingcircumstances,thecertificationbodyshallsuspendthecertificationcertificatewithinthetimelimitspecifiedinthecertificationrulesandannounceittothepublic:

(1)Thecertificationbasisorcertificationrulesapplicabletotheproductarechanged,andtheproductdoesnotmeetthechangerequirementswithinthespecifiedtimelimit;

(2)Zjistí se, že klient certifikace porušuje certifikaci během pravidel následné kontroly atd.;

(3)Refusingtoacceptfollow-upinspectionwithoutjustifiablereasonsorfindingthattheproductcannotcontinuetomeetthecertificationrequirementsafterfollow-upinspection;

(4)Pro pozastavení platí klient certifikace;

(5)Další okolnosti, které by měly být pozastaveny podle zákona.

Článek 28

V kterékoli z následujících situací certifikační orgán zruší osvědčení o certifikaci a oznámí to veřejnosti:

(1)Certifikované produktyExistují vady, které způsobují nehody kvality a bezpečnosti;

(2)Inthefollow-upinspection,itisfoundthatthecertifiedproductisinconsistentwiththesampleprovidedbythecertificationclient;

(3)Duringthesuspensionofthecertificationcertificate,Thecertificationclientfailstotakecorrectivemeasuresorisstillunqualifiedafterrectification;

(4)Klient certifikace získá certifikát o certifikaci podvodem, úplatkem a jinými nevhodnými prostředky;

(5)Další okolnosti, které by měly být podle zákona odvolány.

Article29

Wherethecertifiedproductiscancelled,suspendedorwithdrawn,thecertificationbodyshalldeterminethecategoryandscopeoftheproductthatdoesnotmeetthecertificationrequirements.

Fromthedateofcancellationorrevocationofthecertificationcertificateorduringthesuspensionperiodofthecertificationcertificate,productsthatdonotmeetthecertificationrequirementsshallnotcontinuetobeshipped,sold,importedorusedinotherbusinessactivities.

Článek 30

Styl certifikační značky se skládá ze základních vzorů a typů certifikace.

„CCC“ v základním vzoru je zkratka anglického názvu „China Povinná certifikace“.

Article31

Thecertificationtypeismarkedontherightsideofthebasicpatternofthecertificationmark,whichiscomposedofabbreviationsofEnglishwordsrepresentingthecertificationtypeoftheproduct.

Accordingtotheneedsofcompulsoryproductcertification,theCNCAhasformulatedspecificrequirementsforthelabelingofcertificationtypes.

Article32

Thecertificationclientshallestablishacertificationmarkusemanagementsystem,truthfullyrecordandarchivetheuseofthecertificationmark,anddisplaytheproductanditspackaginginaccordancewiththecertificationrules.,Advertisements,productintroductionsandotherpublicitymaterials,correctlyuseandmarkthecertificationmark.

Článek 33

Žádná jednotka ani jednotlivec nesmí padělat, měnit, podvodně používat, obchodovat nebo převádět certifikáty a certifikační značky.

Supervisionandmanagement

Article34

Theimplementationyearofthecertification,inspectionandtestingactivitiesofcertificationbodies,inspectionbodiesandlaboratoriesbytheCNCASupervisionandinspectionandirregularspecialsupervisionandinspection.

Article35

Thecertificationbodyshallprovidethecertificationprincipalofthecertifiedproduct,thecertifiedproductanditsmanufacturer,andtheinformationonthecancellation,suspensionorrevocationofthecertificationcertificateReporttotheNationalCertificationandAccreditationAdministrationandtheprovinciallocalqualityinspectionbureaus.

Article36

AsaunifiedplanoftheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theStateCertificationandAccreditationAdministrationadoptsregularorirregularmethodstosuperviseandinspectcertifiedproducts.

Producers,sellers,importersandusersofcertifiedproductsshallnotrefusetosuperviseandinspect.

TheNationalCertificationandAccreditationAdministrationestablishesasystemforpublishingcertifiedproductsandtheirproducers,andannouncestheresultsofsupervisionandinspectiontothepublic.

Article37

Thetwolocalqualityinspectionbureausshallsuperviseandinspectcompulsoryproductcertificationactivitiesintheirjurisdictionsinaccordancewiththeirrespectiveresponsibilitiesinaccordancewiththelaw,andinvestigateanddealwithillegalacts.

Iftheproductslistedinthecataloghavenotbeencertified,buthavenotyetleftthefactoryorsold,thelocalqualityinspectionandinspectionbureausshouldwarntheirproductmanufacturerstocarryoutcompulsoryproductcertificationinatimelymanner.

Article38

Whenthetwolocalqualityinspectionbureauscarryoutcompulsoryproductcertificationsupervisionandinspection,theymayentertheproductionandbusinesspremisesaccordingtolawtocarryouton-siteinspections,andconsultandcopyrelevantcontractsandbills.,Accountbooksandotherinformation,sealup,seizeuncertifiedproductsorproductsthatdonotmeetcertificationrequirements.

Article39

Producersandsellersofproductslistedinthecatalogfindthattheproductstheyproduceandsellhavehiddensafetyhazards,whichmaycauseharmtohumanhealthandlifesafety,Shouldpublishrelevantinformationtothepublic,taketheinitiativetotakereliefmeasuressuchasrecallingproducts,andreporttorelevantsupervisionandmanagementdepartmentsinaccordancewithrelevantregulations.

Iftheproducersandsellersoftheproductslistedinthecatalogfailtofulfilltheobligationsstipulatedintheprecedingparagraph,theGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineshallinitiatetheproductrecallprocedure,ordertheproducertorecalltheproduct,andthesellertostopsellingtheproduct.

Article40

Theentry-exitinspectionandquarantineagencyshallimplemententryverificationmanagementfortheimportedproductslistedinthecatalog,checkcertificationcertificates,certificationmarksandothersupportingdocuments,andcheckwhetherthegoodscertificatesareMatch.Iftheverificationfails,itshallbedealtwithinaccordancewithrelevantlawsandregulations,andfollow-upsupervisionofimportedproductslistedinthecatalogshallbeimplemented.

Article41

Iftheimportedarticleslistedinthecatalogmeetoneofthefollowingcircumstances,thereisnoneedtoapplyforcompulsoryproductcertificationuponentry:

(1)Articlesforpersonaluseofforeignembassies,consulatesorinternationalorganizationsinChinaandtheirdiplomaticpersonnel;

(2)ArticlesforpersonaluseofofficialagenciesofthegovernmentsofHongKongandMacaoSpecialAdministrativeRegionsintheMainlandandtheirstaff;

(3)Články pro osobní použití přivezené přistěhovalci ze zahraničí;

(4)Články poskytnuté a darované zahraničními vládami;

(5)Othersituationswherethereisnoneedtoapplyforcompulsoryproductcertificationinaccordancewiththelaw.

Article42

Inanyofthefollowingcircumstances,theproducer,importer,selleroragentoftheproductlistedinthecatalogmayconductentry-exitinspectionandquarantineatthelocalityTheagencysubmitsapplicationsforexemptionfromcompulsoryproductcertification,submitsrelevantcertificationmaterials,liabilityguarantees,productconformitystatements(includingtypetestreports)andothermaterials,andconductsproducttestingasneeded,andobtainsthe"ExemptionfromCompulsoryProductCertification"Onlyafterthecertification"canbeimportedandusedinaccordancewiththedeclaredpurpose:(1)Productsrequiredforscientificresearchandtesting;

Vyžadované díly;

(3)Produkty přímo požadované pro účely údržby koncovým uživatelem;

(4)Vybavení/komponenty požadované pro tovární výrobní linku/kompletní výrobní linku (nezahrnuje kancelářské potřeby);

(5)Produkty, které se používají pouze ke komerčnímu vystavení, nikoli k prodeji;

(6)Produkty, které je třeba po dočasném dovozu vrátit (včetně výstav) Produkty);

(7)Části importované běžným obchodem za účelem exportu celého stroje;

(8)PartsimportedforthepurposeofexportingtheentiremachineImportedpartsorcomponentsprocessedbysuppliedmaterials;

(9)Othercircumstancesthatareexemptfromcompulsoryproductcertificationduetospecialpurposes.

Article43

Ifcertificationbodies,inspectionagencies,andlaboratorieshaveoneofthefollowingcircumstances,theCNCAshallorderthemtosuspendbusinessforrectification.Duringtherectificationperiod,theyshallnotengageindesignatedCompulsoryproductcertification,inspectionandtestingactivitieswithinthescope:

(1)Zvýšit, snížit, vynechat nebo změnit postupy stanovené v základních certifikačních specifikacích a certifikačních pravidlech;

(2))Failuretoimplementeffectivefollow-upinvestigationsonthecertifiedproducts,ordiscoverthatthecertifiedproductscannotcontinuetomeetthecertificationrequirements,andfailtosuspendorrevokethecertificationcertificateintimeandpublishit;

(3)Neprovedení certifikace,provedeníkompletníchzáznamůkontrolníchazkušebníchprocesů,archive a okolnosti jsou vážné;

(4)Usepersonnelwhohavenotobtainedthecorrespondingqualificationstoengageincertification,inspection,andtestingactivities,andthecircumstancesareserious;

(5)Failuretoeffectivelyreviewtheauthenticityofthesamplesprovidedbythecertificationclient;

(6)Obstructingorinterferingwiththeinspectionofthecertificationlawenforcementbytheregulatoryauthority;

(7))Povinná certifikace výrobků pro výrobky, které jsou uvedeny v katalogu;

(8)Další porušení zákonů a předpisů.

Článek 44

Za jakýchkoliv následujících okolností může CNCA zrušit certifikační agenturu, inspekční agenturu a laboratoř Určení úřadu:

(1)Zaměstnanci zneužívají své pravomoci nebo zanedbávají své povinnosti, aby činili určená rozhodnutí;

(2)Přesahuje zákonné pravomoci k přijímání určených rozhodnutí;

(3)Porušenístatutárníhopostupučiníurčenérozhodnutí;

(4)Approvingthedesignationofcertificationbodies,inspectionagencies,andlaboratoriesthatdonothavethedesignatedqualifications;

(5)Othercircumstancesunderwhichthedesignationdecisioncanberevokedinaccordancewiththelaw.

Článek 45

Pokud certifikační orgán, inspekce nebo laboratoř získají označení podvodem, úplatkem nebo jiným nevhodným způsobem, CNCA toto jmenování zruší a oznámí to.

Thecertificationbody,inspectionagencyorlaboratoryshallnotapplyfordesignationagainwithin3yearsfromthedateofcancellationofthedesignation.

Article46

Ifpersonnelengagedincompulsoryproductcertificationactivitiesissuefalseoruntrueconclusions,fabricatefalseoruntruedocumentsorrecords,theirpracticequalificationsshallberevoked;Within5yearsfromthedateofrevocation,thecertificationpersonnelregistrationagencyoftheChinaCertificationandAccreditationAssociationwillnolongeracceptitsregistrationapplication.

Article47

Ifthecertificationclienthasobjectionstothecertificationdecisionofthecertificationbody,hecanappealtothecertificationbody.Ifhestillhasobjectionstothecertificationbody’shandlingresults,hecanAppealtotheCNCA.

Article48

AnyunitorindividualhastherighttoreporttotheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theStateCertificationandAccreditationAdministrationorlocalauthoritiesforviolationsoflawsandregulationsincompulsoryproductcertificationactivities.Whenreportingbythetwoinspectionbureaus,theGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantine,theNationalCertificationandAccreditationAdministrationorthelocalqualityinspectionbureausshallinvestigateanddealwithitinatimelymanner,andkeepthereporterconfidential.

Penalties

Article49

Productslistedinthecatalogarenotcertified,andareshipped,sold,importedorusedinotherbusinessactivitieswithoutauthorizationIfitisfound,thetwolocalqualityinspectionbureausshallimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.

Article50

Aftertheproductslistedinthecatalogarecertified,theydonotengageinproductionandbusinessactivitiesinaccordancewithstatutoryconditionsandrequirements,orproduceandsellproductsthatdonotmeetstatutoryrequirements.ThetwolocalqualityinspectionbureausshalldealwithitinaccordancewiththeprovisionsofArticle2andArticle3,paragraph2ofthe"SpecialProvisionsoftheStateCouncilonStrengtheningtheSupervisionandAdministrationofFoodandOtherProducts".

Article51

InviolationofthesecondparagraphofArticle29oftheseregulations,duringthecancellation,revocationorsuspensionofthecertificationcertificate,productsthatdonotmeetthecertificationrequirementswillcontinuetoleavethefactory.,Sales,import,oruseinotherbusinessactivities,thelocalqualityinspectionbureausshallimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.

Article52

InviolationofArticle42oftheseregulations,fabricatedfalsematerialstodefraudthe"CertificateofExemptionfromCompulsoryProductCertification"orobtainthe"ExemptionfromCompulsoryProductCertification"Iftheproductisnotusedaccordingtotheoriginaldeclaredpurposeafterthe“ProofofSexualProductCertification”,theentry-exitinspectionandquarantineagencyshallorderittomakecorrections,revokethe“CertificateofExemptionfromCompulsoryProductCertification”,andimposepenaltiesinaccordancewithArticle67oftheCertificationandAccreditationRegulations.

Článek 53

Pokud je certifikát padělán, pozměňován, pronajímán, půjčován, podvodně používán, obchodován nebo převáděn, místní úřad pro kontrolu kvality a inspekce je povinen provést opravy a uložit 3 desetitisíce jü pokutu.

Ifthecertificationmarkistransferredorresold,thelocalqualityinspectionandinspectionbureaushallorderittomakecorrectionsandimposeafineoflessthan30,000yuan.

Článek 54

Za všech z následujících okolností musí místní inspekce kvality a inspekční úřad provést opravy a uložit pokutu nižší než 30 000 juanů:

(1)ViolatingthefirstparagraphofArticle13oftheseregulations,andthesamplesprovidedbythecertificationclientareinconsistentwiththeactualproducts;

(2)ViolatingtheprovisionsofArticle24oftheseregulations,Failingtoapplytothecertificationbodyforthechangeofcertificationcertificateinaccordancewiththeregulations,andwithoutauthorizationtoleavethefactory,sell,importorusetheproductslistedinthecataloginotherbusinessactivities;

(3)ViolatetheprovisionsofArticle25oftheseregulations,Failingtoapplytothecertificationbodyforextensionofthecertificationcertificateinaccordancewiththeregulations,andarbitrarilyleavingthefactory,selling,importing,orusingthelistedproductsinotherbusinessactivities.

Article55

Inanyofthefollowingcircumstances,thelocalqualityinspectionandinspectionbureausshallorderthemtomakecorrectionswithinatimelimit,andiftheyfailtomakecorrectionswithinthetimelimit,afineoflessthan20,000yuanshallbeimposed.

(1)InviolationofArticle23oftheseregulations,thecontentofthecertificationcertificatemarkedonthecertifiedproductanditssalespackageisinconsistentwiththecontentofthecertificationcertificate;

(2)ViolatingtheprovisionsofArticle32oftheseregulationsandfailingtousethecertificationmarkinaccordancewiththeregulations.

Article56

Ifthecertificationbody,inspectionagency,orlaboratoryissuesfalseconclusionsortheconclusionsissuedareseriouslyinaccurate,theCNCAshallrevokeitsdesignation;Theresponsiblepersoninchargeandthepersondirectlyresponsibleshallhavetheircorrespondingqualificationsrevoked;ifacrimeisconstituted,criminalresponsibilityshallbeinvestigatedinaccordancewiththelaw;ifalossiscaused,thecorrespondingcompensationliabilityshallbeassumed.

Article57

Ifthecertificationbody,inspectionagency,orlaboratoryhasoneofthefollowingcircumstances,theCNCAshallorderthemtomakecorrections,andifthecircumstancesareserious,theyshallberevoked.Designateuntiltheapprovalofthecertificationbodyisrevoked.

(1)Engaginginthecertificationofcatalogproductsandcertification-relatedtestingandinspectionactivitiesbeyondthedesignatedbusinessscope;

(2)Převod určeného certifikačního podniku;

(3)Continuetoengageincompulsoryproductcertification,inspection,andtestingactivitieswithinthedesignatedscopeduringtheperiodofbusinessclosureforrectification;

(4)Aftertheperiodofbusinessclosureforrectification,theinspectionstillfailstomeettherequirementsRectificationrequirements.

Article58

WheretheNationalCertificationandAccreditationAdministrationandthelocalqualityinspectionbureausandtheirstaffabusetheirpowers,practicefavoritism,orneglecttheirduties,theyshallbegivenadministrativesanctionsinaccordancewiththelaw;Anyonewhocommitsacrimeshallbeinvestigatedforcriminalresponsibilityinaccordancewiththelaw.

Article59

Forotherillegalactivitiesincompulsoryproductcertificationactivities,penaltiesshallbeimposedinaccordancewithrelevantlawsandadministrativeregulations.

Doplňující předpisy

Článek 60

Povinná certifikace výrobků bude účtována v souladu s příslušnými vnitrostátními předpisy.

Článek 61

Za výklad tohoto nařízení je odpovědný AQSIQ.

Article62

TheseregulationsshallcomeintoforceonSeptember1,2009.The"ManagementRegulationsonCompulsoryProductCertification"promulgatedbytheGeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineonDecember3,2001shallberepealedatthesametime.

Tento článek je ze sítě, nereprezentuje pozici této stanice. Uveďte prosím původ dotisku
HORNÍ