Domov Technika Tianyan

Tianyan



O autorovi

Huxley (ThomasHenryHuxley.1825-1895), slavný britský přírodovědec, nejvýraznější představitel Darwinovy ​​teorie evoluce. sofzoologie,paleontologie,geologie,antropologieabotanika.V roce 1893 ,ve věku 68 let, byl pozván svým přítelem, aby přednesl jednu evoluci na univerzitě v Oxfordu. Mluvilo se hlavně o základních otázkách vzájemné stimulace, vzájemného omezení a vzájemné závislosti mezi přírodními silami v kosmickém procesu a lidmi vytvořenými silami v neetickém procesu.

TranslationAchievements

"TianYanLun"isactuallyaverywonderfulpoliticalessay.Thebookbelievesthateverythingchangesaccordingtothenaturallawof"materialcompetition","materialcompetition"isthe"survivalcompetition"betweencreatures.Thesuperiorspeciesdefeattheinferiorspecies,andthestrongspeciesdefeattheweakspecies;"naturalselection"isnaturalselection.,Naturalelimination,livingbeingsevolveintheprocessof"survivalcompetition"and"naturalelimination".Incontactwiththestateofthecountry’sperilaftertheSino-JapaneseWarof1894-1895,ashoutwasmadetotheChinesepeopletocontendwiththeskyandprotecttheseed,pointingoutthatnomatterhowoldthelawremains,thecountrywillbesubjugatedaccordingtothelawofvictoryanddefeat!Theidearevealedin"TianYanLun",combinedwiththeintroductionofDarwin'sbiologicalevolutiontheoryandWesternphilosophicalthought,madetheChineseintellectualworldintheeraof"knowledgefamine"likeatreasure,andhadadeafeninginfluence.

Sincethepublicationofthisbook,wordssuchasnaturalselection,superiorityandinferiorityhavebecomepeople'smantras.WhenHuShiwasstudying,theteacheraskedthestudentstobuythebookof"TianYanLun"andaskedthestudentstomakeacompositionof"naturalselection,survivalofthefittest".Hesaid:"Thiskindoftopicisnaturallynotsomethingourteenagechildrencanplay.Yes.Butitshowsthatreading"TianYanLun"hasbecometheethosofthatera."HecommentedonYanFuas"thefirstpersontointroducemodernthought."

Theshockwavegeneratedbythepublicationof"TianYanLun"notonlyaffectedseveralgenerationsatthetime,andestablishedYanFu'spositioninthemodernChineseideologicalcircle.

YanFu'sadvocacyofreformsbasedonwesterntheoryshockedtheChineseideologicalcircleatthattimeandpromotedthedevelopmentoftheReformMovement.HeisanideologicalenlightenerinmodernChina.

Vliv

Vliv na moderní čínské myšlení

"TianYanLun"wastranslatedinto1896,hesaid:DarwinInEuropeandtheUnitedStates,almosteveryfamilyhasonebook.Womenandchildrenarewellawareofit.Therearetwomaintheories,oneismaterialcompetition,andtheotherisnaturalselection.Inaddition,YanFualsoshowedthetranslationof"TianYanLun"toLiangQichaoandothers.Therefore,although"TianYanLun"wasofficiallypublishedin1898,thetheoryofnaturalselectionhadalreadyspreadintheideologicalworldbeforethat.

Ittook3yearsfromtranslationtoofficialpublicationof"TianYanLun".Thesethreeyears,from1895to1898,wereveryunusualthreeyearsinthemodernhistoryofChina.TheSino-JapaneseWarofJiawuwasdefeatedhorribly,thenationalcrisiswasunprecedentedlydeep,andthereformmovementcontinuedtorise.Atthistime"EvolutionofHeaven"cameout,andnaturalselectioncameout,whichnaturallycausedastrongshockintheideologicalworld.Afterseeingthetranslationof"TianYanLun",WuRulun,ascholarofTongzhiwhowasfamousforhisliteraryname,wasfullofpraise.Thisfifty-somethingoldgentleman,apartfromhisgreatappreciation,actuallywrotefinehandwritingandcopiedthefulltextof"TianYanLun"withoutmissingawordandhiditinhispillow.LiangQichaoreadthetranslationof"TianYanLun",andbeforeitwaspublished,hehadalreadypromoteditandmadeanarticlebasedonhisideas.KangYouwei,whohasalwaysbeenarrogant,hastoadmitthathehasneverseensuchabookafterreadingthetranslationof"TianYanLun".TheyoungLuXunread"TianYanLun"forthefirsttime,andhecouldn'tputitdown...AstubbornparentobjectedtoLuXun'sreadingofthisnewbook.LuXunignoredhim,"Istilldon'tfeelthatthereisanythingwrong.Servecakes,peanuts,peppers,watch"TianYanLun".Itcanbeseenfromthisthat"TianYanLun"wasverypopularinthesocietyatthattime.

Po zveřejnění „TianYanLun“, nových termínů, jako jsou „TianYan“, „GameofThings“, „Natural Selection“ a „Přežití nejlepšího“ brzy zaplavily noviny a publikace a staly se nejaktivnějšími slovy a stali se nejaktivnějšími slovy. alVýběr „témat jejich složení a někteří teenageři jednoduše použijí „konkurence“ a „vhodnost“ jako jejich názvy písem.

HuShirecal:(in ChengzhongAcademy)jednou(Číňan YangQianli) učil vaši třídu, aby si koupila WuRulunovu zkrácenou verzi "TianYanLun" od čtenáře YanFuas. valofthefitt,TrytoProveits Righteousness". Přirozeně, toto téma není něco, co mohou hrát čtrnáctileté děti, ale číst "TianYanLun" a psát články o "přirozeném výběru „může reprezentovat etosofthatera.

Afterthepublicationof"TianYanLun",withinafewyears,itbecamepopularalloverthecountryandbecameabookformiddleschoolstudents.FewpeoplewhoreadthisbookcanunderstandHuxley'scontributiontothehistoryofscienceandthehistoryofideas.Alltheycanunderstandisthemeaningoftheformulaof"superiorvictoryinferiordefeat"ininternationalpolitics.AfterChina'srepeatedbattlesanddefeats,andafterthehumiliationofBoxerandXinChou,thisformulaof"victoryandinferiority"isindeedakindofshock,whichhasgivencountlesspeopleagreatstimulus.Inthepastfewyears,thiskindofthinkingcontinuedtoburntheheartsandbloodofmanyyoungpeoplelikewildfire.Termssuchas"tianyan","materialcompetition","elimination","naturalselection"andsoonhavegraduallybecomeidiomsinnewspaperarticles,andgraduallybecomethemantraofagroupofpatriots.Therearemanypeoplewholiketousethisnounasthenameofthemselvesortheirchildren.Accordingtostatistics,since1898,morethan30differenteditionsofTianYanLunhavebeenpublishedinashortperiodofmorethantenyears,whichisunmatchedbyanyotherWesternbooksatthattime.Thereasonwhyitissopopularisthatitsthoughtsareenoughtowarntheworld.Oneofthereasonsisthatthetranslationisquaintandeasytoread.

Reviewingthebackward,impoverished,andclosed-mindedmotherland,YanFuwasdeeplyshaken.Therefore,hepaidmoreattentiontothesocietyandpoliticsofWesterncapitalism,tirelesslyresearching"thesimilaritiesanddifferencesofChineseandWesternlearning",andexploringthewaytoprosperityinChina.AfterreturningtoChina,hebegantoteachinFuzhouMajiangShippingSchool.InthesixthyearofGuangxu,LiHongzhangfoundedtheBeiyangNavyAcademyinTianjin,andYanFuwastransferredtotheschool'schiefinstructorandlaterasthegeneraloffice(principal).TheseacademicqualificationsandexperienceprovidedYanFuwiththenecessaryqualitiestobecomeathinkerandtheconditionstoparticipateinpolitics.TheSino-JapanesewarbrokeoutintheSino-JapaneseWarof1894-1895,andthecountrywasindanger.Thesigningofthe"ShimonosekiTreaty"arousedtheincomparableangeroftheChinesepeople.FromFebruary4toMay1,1895,YanFusuccessivelypublishedfivepoliticalarticles:"OntheUrgencyofWorldChange","YuanQiang","PaidKorea","YuanQiangContinuedChapter",and"SalvationDecision"inTianjin"DirectNews".Theessay,screamingforreform,anditsshockingarguments,madeitfamousandattractedtheattentionoftheworld.Inthearticle"YuanQiang",heintroducedDarwin's"OriginofSpecies"andhisviewsonbiologicalevolutiontotheChineseforthefirsttime,andatthesametimeintroducedtheBritishpositivistphilosopherandsociologistSpencer'stheoryofsurvivalofthefittest,combiningthetwoandexpoundingTheinsightsofsavingone'sownlives.Andthein-depthdiscussionofthisthoughtisreflectedinthetranslationprocessof"TianYanLun".

„TianYanLun“ je přeloženo z knihy „Evoluce a etika“ od britského biologa Huxleyho. Toto je populární kniha, která propaguje Darwinovu teorii biologické evoluce. První polovina knihy hovoří o evoluci, druhá polovina. strany. tato kniha se nezabývá pouze původním textem, ale místo toho selektivně překládá, nebo dokonce kreslí k tématu. Proto pan LuXun řekl, že YanFu „koneckonců“ udělal „TianYanLun.“ Slovo „dělat“, ve třech- pointmaner,znamená dobré úmysly YanFu při překladu této knihy.

Pozadí původní práce

Evoluce a etika a další esejeAnglický název knihy by měl být doslova přeložen jako "Evoluce a etika". V té době byla Británie ve viktoriánské éře, ekonomicky stabilní, společensky prosperující, liberalismus byl velmi silný Oslabení, různé myšlenky a kultury se postupně rozvíjely a přírodní vědy se nebývale rozvíjely. Darwin, Huxley, Spencer atd. „Myšlenky a doktríny se staly v Británii populární.

Základní myšlenkou​​původního díla

Základní myšlenkou​Evoluce a etikyje:živé věci v přírodě nejsou neměnné, ale neustále se vyvíjejí; důvodem evoluce je "Přirozený výběr věcí", "soutěž věcí přírodního výběru"přirozená aplikace, je "přirozená" k lidem, ale více se rozvíjí humanizace ,více lidí,kteří jsou vhodní pro přežití,se budou mezi těmi,kteří jsou eticky nejlepší.Lidé.Základy evoluční teorie položil Darwin v knize "Původ druhů"a Huxley trval na této stránce a uplatňoval ji.

Úvod k překladateli

YanFu(1854-1921),křestní jméno bylo pasováno,postavyjsoumauzoleum,dalšíjménojesložité,postav je několik,FujianHouguan(nyní Fuuzhou),lidé. pověřila Qingova vláda studovat v Británii a Francii, šel do Spojeného království, aby se naučil řídit. Během dvou a půl let studia na Greenwich Naval Academy (později přejmenované na Royal Naval Academy) ve Spojeném království "opakovaně obsadil první místo u zkoušky" a stal se studentem školy."TianYanLun" je nejslavnější překlad YanFu.

Translationbackground

DuringtheOpiumWar,thepowerfulshipsoftheWesternpowersexposedtheweaknessoftheoldEasternempire.Therefore,thespreadofWesternlearningandlearningfromthebarbarianshavebecometheconsensusoftherulingandtheopposition.AgroupofChineseintellectualswhowerethefirsttoacceptWesternthoughts,suchasWeiYuan,WangTao,LiShanlan,XuShou,HuaHengfang,ZhengGuanying,etc.,playedagreatroleintranslatingWesternbooksanddisseminatingWesternpoliticalsystemandscientificknowledge..TheTranslationHallofJiangnanMachineryManufacturingGeneralAdministration,foundedbytheWesternizationGroup,translatedandpublishedalargenumberofWesternscientificandtechnologicalworks,whichhasleftanimportantroleinChina'smodernpublishinghistory.

YanFu'stranslationof"TianYanLun"isnotapurelyliteraltranslation,butacommentaryandaplay.Hedividedtheintroductionof"TianYanLun"into18chaptersandthemainbodyinto17chapters,whichweretitledrespectively,and28ofthemwereaddedwithnotes.Whileexpoundingthetheoryofevolution,heconnectedwithChina'srealityandwarnedpeoplethatiftheyfailtostrengthenthemselves,theywillperishthecountryandthespecies.YanFupointedoutinthenotethatplantsandanimalsareallexamplesofcompetitionforsurvival,survivalofthefittest,andeliminationoftheuncomfortable,asarehumanbeings.Thevictoryordefeatofhumancompetitionisnotinthenumberofpeople,butinthestrengthofitsstrength.FacedwiththenationalcrisisinChinaatthattime,YanFupointedlypointedoutthatChinacannolongerarrogantlyrespecttherealityandblindlyplay"YiXiaXuan轾"(轩轾xuānzhì).Theoriginalmeaning:anancientChinesecarwithatallfrontroofandacurtain.,Fordoctorsandabove)theoldtune,ifitisnotdonewell,thecountrywillbesubjugatedandthespecieswillbesubjugated."EvolutionofHeaven"tellspeoplethethreatofsubjugationandextinction,butitisnotapessimismofdoingnothing.ItinspirespeoplethatalthoughChina(beforeandaftertheOpiumWar)isweak,thereisstillawaytosaveit.Thisisstrongcompetition.Throughhardwork,wecanchangetheweak.Thestatusofbecomingastrongone.

Tento článek je ze sítě, nereprezentuje pozici této stanice. Uveďte prosím původ dotisku
HORNÍ